"del programa de acción de almaty en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج عمل ألماتي في
        
    • برنامج عمل ألماتي على
        
    Presenta una evaluación de la ejecución del Programa de Acción de Almaty en la región y proporciona propuestas y recomendaciones orientadas al futuro para la próxima década de desarrollo. UN ويقدم التوافق تقييما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في المنطقة ويوفر مقترحات وتوصيات تطلعية للعقد الإنمائي المقبل.
    La innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014 UN الابتكار في مجال النقل واللوجستيات تمهيداً لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014
    La innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014 UN الابتكار في مجال النقل واللوجستيات تمهيداً لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014
    Destacó la participación de la CEPAL en la promoción de la implementación del Programa de Acción de Almaty en la región. UN وأبرز مساهمة اللجنة في تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في المنطقة.
    La Oficina presta una atención especial a promover la sensibilización internacional sobre la aplicación del Programa de Acción de Almaty en los planos regional e internacional. UN ويولي المكتب اهتماما خاصا لزيادة الوعي الدولي بتنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    La Asamblea General había pedido a dichas organizaciones internacionales, regionales y subregionales que incorporaran la ejecución del Programa de Acción de Almaty en sus programas de trabajo respectivos. UN وقد دعت الجمعية العامة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، إلى إدماج تنفيذ برنامج عمل ألماتي في برنامج عملها ذات الصلة.
    xii) Kazajstán: " Actividades realizadas por Kazajstán para fomentar la ejecución del Programa de Acción de Almaty en Kazajstán y Asia Central " ; UN ' 12` كازاخستان: " الأنشطة التي تضطلع بها كازاخستان من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي في كازاخستان وآسيا الوسطى " ؛
    El Banco Asiático de Desarrollo siguió cumpliendo un papel importante en la aplicación del Programa de Acción de Almaty en la región a través de sus múltiples actividades. UN 61 - وواصل مصرف التنمية الآسيوي أداء دور رئيسي في تنفيذ برنامج عمل ألماتي في المنطقة من خلال أنشطته المتعددة.
    Un examen decenal amplio de la aplicación del Programa de Acción de Almaty en 2014 brindará mayores posibilidades a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo para elaborar un nuevo marco estratégico, orientado a la acción, para el próximo decenio. UN وإن من شأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل عشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في عام 2014 أن يتيح فرصة كبيرة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية لوضع إطار استراتيجي جديد عملي المنحى للعقد القادم.
    3. La innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014. UN 3- الابتكار في مجال النقل واللوجستيات تمهيداً لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014
    3. La innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014. UN 3- الابتكار في مجالي النقل واللوجستيات لأغراض استعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014؛
    Un representante de la CEPA realizó una presentación sobre el estado de ejecución del Programa de Acción de Almaty en África. UN 31 - وقدّم ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عرضاً عن حالة تنفيذ برنامج عمل ألماتي في أفريقيا.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas debían incorporar la aplicación del Programa de Acción de Almaty en sus programas de trabajo, y debían llevarse a cabo exámenes sectoriales y temáticos de dicho Programa. UN وأضاف أنه ينبغي أن تدمج مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تنفيذ برنامج عمل ألماتي في برامج عملها، وأن تجري استعراضات قطاعية ومواضيعية للبرنامج.
    El Secretario General destacó el éxito del Programa de Acción de Almaty en el aumento de la visibilidad y el reconocimiento de los países en desarrollo sin litoral y sus necesidades especiales, a nivel internacional y en las Naciones Unidas. UN وسلط الضوء على نجاح برنامج عمل ألماتي في تعميق الوعي بوضع البلدان النامية غير الساحلية وفي زيادة الاعتراف بما لها من احتياجات الخاصة، على المستوى الدولي وفي إطار الأمم المتحدة.
    El crecimiento económico se ha acelerado ligeramente en los países en desarrollo sin litoral desde la adopción del Programa de Acción de Almaty en 2003. UN 8 - تسارعت إلى حد ما وتيرة النمو الاقتصادي في البلدان النامية غير الساحلية منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي في عام 2003.
    El Secretario General Adjunto tomó nota de la decisión de la Asamblea General de convocar una reunión de examen a mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty en 2008 y consideró que esa decisión era indicativa de la determinación de la comunidad internacional de aplicar cabal y efectivamente el Programa. UN 12 - وذكر وكيل الأمين العام أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة لإجراء استعراض منتصف المدة عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي في عام 2008 يعكس التزام المجتمع الدولي بتنفيذ البرنامج بشكل كامل وفعال.
    Recordando su resolución 66/214, en que decidió celebrar una conferencia de examen global decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty en 2014, precedida, en los casos en que sea necesario, de preparativos en los planos regional y mundial, así como temáticos, UN وإذ تشير إلى قرارها 66/214 الذي قررت فيه عقد مؤتمر عشري شامل لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي في عام 2014، تسبقه، عند الاقتضاء، أعمال تحضيرية إقليمية وعالمية ومواضيعية،
    a) La innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014 UN (أ) النقل والابتكار اللوجستي من أجل استعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014
    El subprograma ayudará a los países en desarrollo sin litoral a preparar el examen del Programa de Acción de Almaty en 2014, ayudándolos a hacer frente a los desafíos nuevos y a los persistentes a que se enfrentan a fin de poder participar mejor en el comercio mundial. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في الإعداد لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014، من أجل مساعدتها على التصدي للتحديات الناشئة والمستمرة كي تشارك مشاركة أفضل في التجارة العالمية.
    En cuanto a la ejecución del Programa de Acción de Almaty en nuestro país, Mongolia ha introducido varias medidas innovadoras para elaborar un marco político y para la promoción de la alianza entre el sector público y el sector privado. UN أما بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيد الوطني، فقد عرضت منغوليا عدة تدابير ابتكارية لبناء إطار للسياسات ولتعزيز الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    a) Apoyará la formación de alianzas para la aplicación del Programa de Acción de Almaty en los planos nacional, subregional y mundial; UN (أ) دعم بناء شراكات من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والعالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus