"del programa de acción de la cipd" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية
        
    • من برنامج عمل المؤتمر
        
    • ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية
        
    Señaló que los gastos en este ámbito deberían contarse como parte de los gastos del Programa de Acción de la CIPD. UN ونوهت إلى أن اﻹنفاق في هذا المجال يجب أن يعتبر جزءا من اﻹنفاق على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Varios países están modificando sus políticas de población para incluir las metas y recomendaciones del Programa de Acción de la CIPD. UN وتقوم عدة بلدان بمراجعة سياساتها السكانية لتشمل أهداف وتوصيات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El Ministerio de Salud también formaba parte de la Comisión Nacional Tripartita, compuesta por representantes del gobierno, ONG y otras entidades y creada en 1997 para supervisar la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وتشارك وزارة الصحة أيضا في لجنة ثلاثية وطنية، تضم ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى، وهي اللجنة التي أنشئت في عام ٧٩٩١ لرصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La promoción desempeña un papel fundamental para fomentar los objetivos del Programa de Acción de la CIPD en los planos nacional, regional y mundial. UN وللدعوة دور رئيسي في تعزيز أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد الوطني واﻹقليمي والعالمي.
    La campaña utilizaba a Embajadores Especiales para atraer la atención positiva del público, inspirar simpatía y obtener apoyo hacia las cuestiones clave del Programa de Acción de la CIPD. UN واستخدمت الحملة سفراء خاصين، ليساعدوا في تحقيق اهتمام إيجابي من جانب الجمهور وتكوين تعاطف ودعم للقضايا اﻷساسية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El Ministerio de Salud también formaba parte de la Comisión Nacional Tripartita, compuesta por representantes del gobierno, ONG y otras entidades y creada en 1997 para supervisar la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وتشارك وزارة الصحة أيضا في لجنة ثلاثية وطنية، تضم ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى، وهي اللجنة التي أنشئت في عام 1997 لرصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se habían logrado notables progresos en la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وكما أحرز تقدم كبير في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El orador afirmó que los objetivos a largo plazo de su Gobierno estaban en consonancia con los del Programa de Acción de la CIPD. UN وأكد أن هذه الأهداف الطويلة الأجل التي تريد الحكومة تحقيقها تنسجم مع أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Afirmó el compromiso de su Gobierno respecto de la ejecución del Programa de Acción de la CIPD. UN كما أكد التزام الحكومة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    115. El marco de financiación multianual surgió en un momento crucial de la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN 115- وقد جاء الإطار التمويلي المتعدد السنوات في وقت حرج بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El orador afirmó que los objetivos a largo plazo de su Gobierno estaban en consonancia con los del Programa de Acción de la CIPD. UN وأكد أن هذه الأهداف الطويلة الأجل التي تريد الحكومة تحقيقها تنسجم مع أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Afirmó el compromiso de su Gobierno respecto de la ejecución del Programa de Acción de la CIPD. UN كما أكد التزام الحكومة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se habían logrado notables progresos en la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وكما أحرز تقدم كبير في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Coincidió en que había vínculos sólidos entre las metas del Programa de Acción de la CIPD y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ووافقت على أن هناك صلات وثيقة بين أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    El Gobierno de Malawi concede gran importancia a la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN تولي حكومة ملاوي أهمية كبرى لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    A lo largo de los últimos 10 años, en determinadas esferas clave del Programa de Acción de la CIPD, se ha logrado un progreso significativo. UN وخلال الأعوام العشرة الماضية، أحرز تقدم كبير في مجالات أساسية معينة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Quisiera asegurar a la Asamblea que Maldivas sigue comprometido con la ejecución del Programa de Acción de la CIPD con un espíritu renovado. UN وأود أن أؤكد للجمعية على أن ملديف ما زالت ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بروح متجددة.
    Alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio depende de la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN ويرتهن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Durante los últimos 15 años, se ha obtenido un progreso considerable en la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وتحقق تقدم ملموس خلال الـ 15 عاما الأخيرة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La campaña utilizaba a Embajadores Especiales para atraer la atención positiva del público, inspirar simpatía y obtener apoyo hacia las cuestiones clave del Programa de Acción de la CIPD. UN واستخدمت الحملة سفراء خاصين، ليساعدوا في تحقيق اهتمام إيجابي من جانب الجمهور وتكوين تعاطف ودعم للقضايا الأساسية لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Con arreglo a un elemento clave de su orientación estratégica, el UNFPA actuará como catalizador, ejerciendo un efecto multiplicador y orientando el uso de los mejores recursos de los gobiernos nacionales y otros asociados en el desarrollo hacia la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN ويعمل الصندوق، انسجاما مع عنصر أساسي في توجهه الاستراتيجي، حفازا في دعم وتوجيه استخدام مزيد من موارد الحكومات الوطنية وغيرها من شركاء التنمية لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة للسكان والتنمية.
    Otra delegación dijo que la movilización de recursos estaba en la médula del problema: el FNUAP tenía un mandato preciso, y los países del mundo se habían comprometido respecto del Programa de Acción de la CIPD. UN وقال وفد آخر إن تعبئة الموارد تتبوأ الصدارة في هذ المجال: فالصندوق له ولاية واضحة وبلدان العالم التزمت ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Como parte del proceso CIPD+5, en varios países se realizaron exámenes técnicos y operacionales sobre la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. UN وكجز من عملية استعراض نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور خمس سنوات على عقده، أجريت استعراضات فنية وتنفيذية بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El proceso de examen del Programa de Acción de la CIPD al cabo de cinco años proporcionó un nuevo impulso a los diálogos de política a escala de país. UN ووفرت عملية استعراض مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية بعد خمس سنوات قوة دافعة جديدة ﻹجراء الحوار المتعلق بالسياسة على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus