"del programa de acción de viena" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج عمل فيينا
        
    • لبرنامج عمل فيينا
        
    • وبرنامج عمل فيينا
        
    El Ecuador formula un llamado para que todos los Estados se empeñen en hacer realidad los objetivos y propósitos del Programa de Acción de Viena. UN وتناشد اكوادور جميع الدول أن تبذل الجهد من أجل تنفيذ غايات ومقاصد برنامج عمل فيينا.
    La Asamblea General, al conmemorar el décimo aniversario de la aprobación del Programa de Acción de Viena en 1989, reafirmó la validez del Programa y, al mismo tiempo, expresó su decepción respecto de su aplicación. UN كما أن الجمعية العامة، في إطار احتفالها بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج عمل فيينا عام ٩٨٩١، أعادت التأكيد على صلاحيته مع اعرابها في الوقت نفسه عن خيبة اﻷمل بالنسبة لتنفيذه.
    Por último, es necesario un mecanismo para evaluar la aplicación del Programa de Acción de Viena y de la Declaración sobre el derecho al desarrollo. UN وختم كلامه قائلا إن هناك حاجة ﻹيجاد آلية لتقييم تنفيذ برنامج عمل فيينا وإعلان الحق في التنمية.
    Establecer un orden de prioridades para las actividades del Programa de Acción de Viena con miras a facilitar la planificación de las operaciones; UN تحديـد اﻷولويــات لﻷنشطــة فـي إطــار برنامج عمل فيينا بغية تيسيـر التخطيط التنفيذي؛
    Según el informe del grupo especial, parecía haber una cierta frustración ante la escasa aplicación del Programa de Acción de Viena. UN ووفقاً لتقرير اجتماع الفريق، بدا أن هناك شعوراً بالخيبة إزاء التنفيذ المحدود لبرنامج عمل فيينا.
    En nuestra opinión, varios de los elementos medulares del Programa de Acción de Viena están aún pendientes de aplicación. UN وفي رأينا أن العديد من العناصر الأساسية في برنامج عمل فيينا لم تنفذ حتى الآن.
    Proporcionó aclaraciones con respecto a la cuestión de la ciencia y la tecnología para atender a las necesidades básicas y a la de la validez permanente del Programa de Acción de Viena sobre la Ciencia y la Tecnología para el Desarrollo. UN وقدم إيضاحات بشأن موضوع استخدام العلم والتكنولوجيا لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وموضوع استمرار صلاحية برنامج عمل فيينا المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    16. En ninguna de las evaluaciones mencionadas más arriba se puso en tela de juicio la constante validez del Programa de Acción de Viena. UN ٦١- ولم يتساءل أي من التقييمين المذكورين أعلاه عن استمرار صحة برنامج عمل فيينا.
    El proceso de ejecución del Programa de Acción de Viena tenía que " hacer participar a los protagonistas reales dedicados a crear y utilizar la ciencia y la tecnología. UN أما عملية تنفيذ برنامج عمل فيينا فينبغي لها " أن تشمل الجهات الفاعلة الحقيقية في ايجاد واستخدام العلم والتكنولوجيا.
    44. El FNUAP participa plenamente en las actividades que se emprenden a nivel del sistema de las Naciones Unidas para afianzar la aplicación del Programa de Acción de Viena. UN ٤٧ - وأضافت أن الصندوق يشترك اشتراكا تاما في مبادرات اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لتعزيز تنفيذ برنامج عمل فيينا.
    La Constitución del Ecuador reconoce ampliamente los derechos colectivos de los pueblos indígenas, de conformidad con el Convenio No. 169 de la OIT, e incorpora las disposiciones del Programa de Acción de Viena y del Plan de Acción de Durban. UN كما يعترف دستور إكوادور بصورة شاملة بالحقوق الجماعية للسكان الأصليين، تمشيا مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169؛ كما يتضمن أيضا بنود برنامج عمل فيينا وخطة عمل ديربان.
    En el plano mundial, los exámenes de la ejecución del Programa de Acción de Viena se seguirán realizando por medio de los informes del Secretario General a la Asamblea General. UN ٨٣ - وعلى الصعيد العالمي، سوف تستمر عمليات استعراض تنفيذ برنامج عمل فيينا في تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    La validez de esa meta y otros objetivos conexos del Programa de Acción de Viena se reafirmó en la resolución 44/14 A de la Asamblea General, de 26 de octubre de 1989. Recuadro 1. UN وقد أعادت الجمعية العامة، في قرارها ٤٤/١٤ ألف المؤرخ ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩، تأكيد صحة ذلك الهدف وما يتصل به من أهداف أخرى وردت في برنامج عمل فيينا.
    A ese respecto, el orador ensalza el papel de las Naciones Unidas, y en particular del Programa de Acción de Viena sobre la Ciencia y la Tecnología para el Desarrollo y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y pide que continúe el fortalecimiento de la asistencia y la cooperación, tanto multilateral como bilateral. UN وفي هذا الصدد، أثنى على الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة، ولا سيما عن طريق برنامج عمل فيينا المعني بالعلم والتكنولوجيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ودعا إلى مواصلة تعزيز المساعدة والتعاون على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي.
    El programa previsto en los párrafos 69 y 70 del Programa de Acción de Viena tiene como objetivo prestar asistencia técnica y financiera a los gobiernos que lo soliciten para proyectos de reforma de las instituciones penales y correccionales, dar formación en el ámbito de los derechos humanos a todos los encargados de hacer cumplir la ley y velar, de una forma general, por el buen funcionamiento de una sociedad de derecho. UN إن البرنامج المنصوص عليه في الفقرتين ٦٩ و ٧٠ من برنامج عمل فيينا يهدف إلى تقديم مساعدة تقنية ومالية للحكومات التي ترغب في ذلك لمساعدتها على اصلاح سجونها ومؤسساتها العقوبية وتوفير تدريب في مجال حقوق الانسان ﻷولئك المكلفين بالعمل على احترم القانون وضمان حسن سير مجتمع القانون بشكل عام.
    b) La última oración debe redactarse nuevamente de acuerdo con el párrafo 97 del Programa de Acción de Viena. UN )ب( تعاد صياغة الجملة اﻷخيرة بما يتفق والفقرة ٩٧ من برنامج عمل فيينا.
    c) Debe redactarse nuevamente la última oración de acuerdo con la última oración del párrafo 1 del Programa de Acción de Viena. UN )ج( تعاد صياغة الجملة اﻷخيرة بما يتفق ونص الجملة اﻷخيرة من الفقرة ١ من برنامج عمل فيينا.
    13. El organigrama que figura en el anexo proporciona información sobre los puestos, incluidos los propuestos para el Alto Comisionado con miras a la ejecución del Programa de Acción de Viena. UN ١٣ - ويقدم الجدول التنظيمي الوارد في المرفق معلومات عن الوظائف، بما فيها الوظائف المقترحة بالنسبة للمفوض السامي وتنفيذ برنامج عمل فيينا.
    Por lo que se refiere a los aspectos programáticos, esta sección constituye una reinterpretación del Programa de Acción de Viena. UN ٣٢ - وفيما يتعلق بالجوانب البرنامجية، أشارت الى أن الباب ما هو إلا إعادة تفسير لبرنامج عمل فيينا.
    II. Principales aspectos del Programa de Acción de Viena UN ثانيا - الجوانب الرئيسية لبرنامج عمل فيينا
    Aplicación amplia de la Declaración y del Programa de Acción de Viena aprobados en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y actividades complementarias UN تنفيذ ومتابعة اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus