Ha hecho progresos limitados en la puesta en práctica del programa de acción nacional, en parte por falta de recursos | UN | :: أحرزت تقدما محدودا في تنفيذ برنامج العمل الوطني وهو ما يُعزى جزئيا إلى الافتقار إلى الموارد |
Por consiguiente, asigna una creciente proporción de sus recursos a la aplicación del programa de acción nacional para los niños. | UN | ولذلك، فهي تخصص نسبة متزايدة من مواردها لتنفيذ برنامج العمل الوطني من أجل الطفل. |
En el momento de prepararse el presente informe el documento del programa de acción nacional de Burkina se encontraba en forma de anteproyecto. | UN | لا تزال وثيقة برنامج العمل الوطني لبوركينا فاصو في شكل مشروع وقت إعداد هذا التقرير. |
. la puesta en práctica del programa de acción nacional de lucha contra la desertificación. | UN | تنفيذ برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر. |
- el Órgano Nacional de Coordinación (ONC) del programa de acción nacional de Lucha contra la Desertificación; | UN | :: الجهاز الوطني لتنسيق برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر؛ |
Sin duda alguna el foro nacional ha constituido el punto final del proceso de planificación para la preparación del programa de acción nacional. | UN | ومن الواضح تماما أن المحفل الوطني كان هو النقطة النهائية في عملية التخطيط من أجل إعداد برنامج العمل الوطني. |
El Gobierno de Zambia se ha propuesto interesar e implicar a sus asociados internacionales en la preparación del programa de acción nacional, y eso desde el comienzo del proceso de consulta. | UN | تسعى حكومة زامبيا إلى حفز اهتمام الشركاء الدوليين وإشراكهم في إعداد برنامج العمل الوطني منذ بدء عملية التشاور مباشرة. |
Segundo foro nacional para la validación del programa de acción nacional | UN | المحفل الوطني الثاني لاعتماد برنامج العمل الوطني |
También podría realizarse como parte integrante del programa de acción nacional para luchar contra la desertificación. | UN | ويمكن الاضطلاع بذلك كجزء لا يتجزأ من برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر. |
Se han llevado a cabo preparativos para la organización de una reunión destinada a facilitar la concertación de acuerdos de asociación para la ejecución del programa de acción nacional de China. | UN | وتتواصل الأعمال التحضيرية لتنظيم اجتماع يرمي إلى تيسير إبرام اتفاقات شراكة من أجل تنفيذ برنامج العمل الوطني للصين. |
Otros países de la región iniciaron el proceso de elaboración del programa de acción nacional durante el año 2000; | UN | وستباشر بلدان أخرى في المنطقة عملية بلورة برنامج العمل الوطني خلال عام 2000؛ |
No parece haber correlación alguna entre la utilización de indicadores de la aplicación en el informe nacional y la situación del programa de acción nacional. | UN | ولا يبدو أن هناك علاقة بين استخدام مؤشرات التطبيق في التقارير الوطنية وحالة برنامج العمل الوطني. |
Puesta en marcha oficial del programa de acción nacional de lucha contra la desertificación | UN | المحفل الوطني لبدء إعداد برنامج العمل الوطني |
Foro nacional para iniciar la elaboración del programa de acción nacional | UN | المحفل الوطني للمصادقة على برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر |
Entre los objetivos del programa de acción nacional figuraban la protección de la salud humana, la reducción de la degradación del medio marino y la rehabilitación de zonas dañadas. | UN | وتشمل أهداف برنامج العمل الوطني حماية الصحة البشرية وتقليل تدهور البيئة البحرية وإصلاح المناطق المتضررة. |
Los donantes participaron en la aplicación del programa de acción nacional para la reconstrucción social de acuerdo con sus mandatos. | UN | وشارك المانحون في تنفيذ برنامج العمل الوطني للتعمير الاجتماعي وفقا لولاياتهم. |
La aplicación del programa de acción nacional ya se ha convertido en un componente importante del seguimiento del período extraordinario de sesiones. | UN | وأصبح تنفيذ برنامج العمل الوطني بالفعل عنصرا هاما لمتابعة الدورة الاستثنائية. |
vi) el proceso de consulta en apoyo de la preparación y ejecución del programa de acción nacional y los acuerdos de asociación con países Partes desarrollados y otras entidades interesadas; | UN | `٦` العملية الاستشارية دعماً ﻹعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة اﻷطراف وغيرها من الكيانات المهتمة باﻷمر |
Preguntó cómo podría el UNICEF concentrarse en determinados lugares más necesitados y, al mismo tiempo, prestar apoyo a programas de alcance nacional que abordaran los 10 objetivos del programa de acción nacional. | UN | وسأل الوفد كيف تستطيع اليونيسيف أن تركز على مواقع مختارة تبلغ الحاجات فيها أشدها وتستطيع في نفس الوقت دعم برامج شاملة قطريا وتتناول جميع اﻷهداف العشرة المذكورة في برنامج العمل الوطني. |
Presentación del proyecto del programa de acción nacional de España | UN | عرض المخطط الأولي لبرنامج العمل الوطني الأسباني |
Más adelante, en 1997, se recibió apoyo adicional de la Oficina de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (ONURS) en favor del proceso del programa de acción nacional. | UN | وفي وقت لاحق من عام 1997، ورد دعم إضافي من مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف من أجل الاضطلاع بالعملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني. |
13 a 15 de noviembre Praia Foro para la formulación del programa de acción nacional | UN | محفل لصياغة برنامج عمل وطني ٤١-٥١ تشرين الثاني/نوفمبر دار السلام |