"del programa de centros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبرنامج النقاط
        
    • برنامج نقاط
        
    • برنامج النقاط
        
    • برنامج المراكز
        
    • لبرنامج نقاط
        
    • ببرنامج النقاط
        
    La creación de una estructura más detallada del Programa de Centros de Comercio está pendiente de que se cubran los puestos actualmente vacantes. UN وإن إقامة هيكل أكثر تفصيلا لبرنامج النقاط التجارية معلّقة على ملء الوظائف الشاغرة حالياً.
    2. Dimensiones jurídicas del Programa de Centros UN ٢- اﻷبعاد القانونية لبرنامج النقاط التجارية ٧٥-٣٦
    2. Dimensiones jurídicas del Programa de Centros de Comercio UN ٢- اﻷبعاد القانونية لبرنامج النقاط التجارية
    No debían regatearse esfuerzos para facilitar recursos presupuestarios y extrapresupuestarios, de forma que la UNCTAD pudiera responder rápidamente a los países en desarrollo que pidiesen asistencia para poner en práctica cualquier aspecto del Programa de Centros de comercio. UN ولا ينبغي أن يُدخر أي جهد في سبيل توفير الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية حتى يستطيع اﻷونكتاد الاستجابة سريعاً بالمساعدة التي تحتاجها البلدان النامية طلباً ﻷي جانب من جوانب برنامج نقاط التجارة.
    El nombre y el logotipo del Programa de Centros de Comercio no pueden ser protegidos a escala mundial sino sólo a escala nacional. UN وأُشير إلى أن اﻷسماء والرموز في برنامج النقاط التجارية لا يمكن حمايتها على نطاق العالم بل على الصعيد الوطني فقط.
    Hasta la fecha, ONU-Hábitat ha emprendido misiones de evaluación a Addis Abeba, Freetown y Kigali para promover la participación de los jóvenes y de otros posibles interesados en la aplicación del Programa de Centros de acceso directo WAF. UN وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة، حتى الآن، ببعثات استطلاعية إلى أديس أبابا، وفريتاون وكيغالي لإشراك الشباب وأصحاب المصلحة المحتملين في تنفيذ برنامج المراكز الجامعة.
    Varios expertos de diferentes países manifestaron su interés en recibir un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones y una evaluación del Programa de Centros de Comercio. UN وأعرب عدة خبراء من بلدان مختلفة عن اهتمامهم بالحصول على تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وعلى تقييم لبرنامج النقاط التجارية.
    5. Dimensión legal del Programa de Centros de Comercio UN ٥- البعد القانوني لبرنامج النقاط التجارية
    C. Objetivos iniciales del Programa de Centros de Comercio 9 - 12 7 UN جيم - اﻷهداف اﻷولية لبرنامج النقاط التجارية ٩ - ٢١
    1. La Junta de Comercio y Desarrollo decidió en su 44º período de sesiones efectuar una evaluación a fondo del Programa de Centros de Comercio de la UNCTAD. UN ١- قرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته الرابعة واﻷربعين، إجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية التابع لﻷونكتاد.
    En consecuencia, posiblemente haya que reorganizar desde un punto de vista funcional la estructura de gestión del Programa de Centros de Comercio dentro de la secretaría de la UNCTAD para introducir nuevos conocimientos técnicos y aumentar las posibilidades de coordinación y gestión que ofrece. UN وتبعاً لذلك، قد يتعين اعادة تنظيم الهيكل اﻹداري لبرنامج النقاط التجارية ضمن أمانة اﻷونكتاد، وذلك وفقاً لخطوط وظيفية تهدف إلى إدماج المزيد من الخبرات التقنية وتعزيز قدراتها التنسيقية واﻹدارية.
    C. Objetivos iniciales del Programa de Centros de Comercio UN جيم - اﻷهداف اﻷولية لبرنامج النقاط التجارية
    La oradora señaló que el Vicesecretario General había acordado que no se gastaría más dinero en los Centros de Comercio en tanto no se hubiera ultimado la evaluación detallada del Programa de Centros de Comercio. UN وأفادت بأن نائب الأمين العام قد وافق على أنه لن يتم انفاق المزيد من الأموال على النقاط التجارية إلى حين استكمال التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية.
    a fondo del Programa de Centros de Comercio UN المتعمق لبرنامج النقاط التجارية
    Evaluación a fondo del Programa de Centros de Comercio - Resumen de los debates preparado por el Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones UN التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية الملخص الذي أعده رئيس الفرقة العاملة للمناقشات التي جرت في دورتها الثانية والثلاثين
    47. En su 44º período de sesiones la Junta de Comercio y Desarrollo decidió llevar a cabo una evaluación a fondo del Programa de Centros de Comercio. UN 47- قرر مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والأربعين إجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية.
    EVALUACIÓN A FONDO del Programa de Centros DE COMERCIO UN التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية
    Actividades relativas a los Centros de Comercio de conformidad con la estrategia del Programa de Centros de Comercio. Aspectos logísticos del comercio UN أنشطة متعلقة بنقاط التجارة وفقاً لاستراتيجية برنامج نقاط التجارة.
    Exhortó asimismo a la UNCTAD a que incrementara su asistencia en la esfera de las negociaciones comerciales y la diplomacia comercial y a que ampliara las actividades del Programa de Centros de Comercio en África. UN كما دعا الأونكتاد إلى توسيع مساعداته المتعلقة بالمفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية وإلى توسيع برنامج نقاط التجارة في أفريقيا.
    En esta perspectiva, apoyó categóricamente la aplicación del Programa de Centros de comercio, tras la celebración del Simposio Internacional sobre Eficiencia Comercial. UN وانطلاقا مما سلف فإنه يؤيد بشدة تنفيذ برنامج النقاط التجارية بعد ندوة اﻷمم المتحدة الدولية لفعالية التجارة.
    En el marco del Programa de Centros nacionales de producción menos contaminante la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el PNUMA, se han establecido centros nacionales de producción menos contaminante, o se ha prestado apoyo a centros ya establecidos, en los países siguientes: el Brasil, China, Eslovaquia, la India, México, la República Checa, la República Unida de Tanzanía, Túnez y Zimbabwe. UN في إطار برنامج المراكز الوطنية لﻹنتاج اﻷقل تلويثا التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، كان ثمة إنشاء أو تدعيم لهذه المراكز الوطنية في البلدان التالية: البرازيل وتونس والجمهورية التشيكية وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وسلوفاكيا والصين والمكسيك والهند.
    Pide a la secretaría que presente lo antes posible una evaluación del Programa de Centros de Comercio, con inclusión del margen de interoperatividad de los Centros de Comercio... " UN وتطلب إلى الأمانة أن توفر، في أقرب وقت ممكن، تقييماً لبرنامج نقاط التجارة - يتضمن مدى قابلية هذه النقاط للتشغيل فيما بينها ... " .
    Se trata del Programa de Centros de Comercio, el Programa EMPRETEC y el Programa TRAINMAR. UN وهي تتعلق ببرنامج النقاط التجارية، وبرنامج تطوير المشاريع وبرنامج التدريب البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus