| El representante del Banco Mundial agregó que los controles internos eran un aspecto muy importante del programa de gestión de riesgos de un banco. | UN | وأضاف ممثل البنك الدولي أن أوجه الرقابة الداخلية هي جانب هام من برنامج إدارة المخاطر ﻷي مصرف. |
| Sr. Vicente Yu, del programa de gestión de los Asuntos Mundiales para el Desarrollo del Centro del Sur | UN | السيد فيسانتي يو، برنامج إدارة الشؤون العالمية من أجل التنمية، مركز الجنوب |
| El Programa SI presta asistencia a todos los programas en la aplicación del programa de gestión de archivos. | UN | ويدعم البرنامج كل برنامج في تنفيذ برنامج إدارة السجلات. |
| Lamentablemente, el Sr. Mena, de la Oficina Regional del programa de gestión de Desastres, no pudo acudir debido a los desastres causados por el terremoto colombiano. | UN | ومن المؤسف أن السيد مينا، من المكتب اﻹقليمي لبرنامج إدارة الكوارث لم يستطع الحضور بسبب الكوارث التي أصابت كولومبيا من جراء الزلزال. |
| Además, la Sección ayudaría al Jefe de Servicios Técnicos a cumplir sus funciones de administración global del programa de gestión de los activos de la Misión. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساعد القسم رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة. |
| Seminarios en apoyo del programa de gestión de desastres del PNUD | UN | حلقات عمل لدعم برنامج إدارة الكوارث التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
| Prioridades, justificación y plazos del programa de gestión de los recursos | UN | محور برنامج إدارة الموارد ومبرراته والإطار الزمني المحدد له |
| Prioridades, justificación y plazos del programa de gestión de la infraestructura | UN | محور برنامج إدارة الهياكل الأساسية ومبرراته والإطار الزمني المحدد له |
| Por ejemplo, el proyecto de sistema de planificación de los recursos institucionales formará parte del programa de gestión de los recursos. | UN | مثال ذلك نظام تخطيط موارد المؤسسة، وهو مشروع يندرج في إطار برنامج إدارة الموارد. |
| La planificación de los recursos institucionales es el sistema básico para la ejecución del programa de gestión de recursos. | UN | ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو النظام الرئيسي لتنفيذ برنامج إدارة الموارد. |
| En Ginebra y Santiago se iniciaron otras versiones del programa de gestión de los conocimientos personales y las pistas de orientación se están traduciendo al español. | UN | وقد بدأ استخدام نسخ من برنامج إدارة المعارف الشخصية في جنيف وسانتياغو، وتجري ترجمة مؤشرات المعارف إلى اللغة الإسبانية. |
| Prioridades, justificación y plazos del programa de gestión de los recursos | UN | محور برنامج إدارة الموارد ومبرراته والإطار الزمني المحدد له |
| Objetivo, fundamentos y cronograma del programa de gestión de la infraestructura | UN | محور برنامج إدارة الهياكل الأساسية ومبرراته والإطار الزمني المحدد له |
| La planificación de los recursos institucionales es el sistema básico para la ejecución del programa de gestión de recursos. | UN | ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة هو النظام الرئيسي لتنفيذ برنامج إدارة الموارد. |
| Dr. Bonaventure Rutinwa, Coordinador del programa de gestión de las Migraciones Internacionales, Universidad de Dar Es Salaam | UN | الدكتور بونافنتوري روتينوا، منسق برنامج إدارة الهجرة الدولية، جامعة دار السلام |
| Sr. Walter Stahel, Secretario General adjunto y Director del programa de gestión de riesgos, Asociación Internacional para el Estudio de la Economía de los Seguros | UN | السيد والتر ستاهل، نائب الأمين العام ومدير برنامج إدارة المخاطر، الجمعية الدولية لرئاسة اقتصاديات التأمين |
| Tomando nota del establecimiento en 1996 del programa de gestión de Desastres del Centro y encomiando al Director Ejecutivo por la gama de proyectos de reconstrucción apoyados por el Centro en el período 1995-1996, | UN | وإذ تحيط علما بإنشاء برنامج إدارة الكوارث التابع للمركز في عام ١٩٩٦، وتثنى على المدير التنفيذي لدعم المركز لمجموعة متنوعة من مشاريع اعادة التعمير، خلال الفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦، |
| El Consejo ha cooperado en eventos mundiales y regionales del programa de gestión de las Transformaciones Sociales de la UNESCO. | UN | ويتعاون المجلس في المناسبات العالمية والإقليمية لبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية التابع لليونسكو. |
| Además, la Sección seguirá ayudando al Jefe de Servicios Técnicos a cumplir sus funciones de administración global del programa de gestión de los activos de la Misión. | UN | وسيساعد القسم أيضا رئيس الخدمات التقنية في التركيز على الإدارة الشاملة لبرنامج إدارة الأصول الخاص بالبعثة. |
| Además, el Centro ayuda a perfeccionar el uso de todos los módulos y componentes de Inspira a fin de que se apliquen de una manera eficaz en función de los costos, contribuyendo así al éxito general del programa de gestión de talentos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساعد المركز في تحقيق الحد الأمثل من استخدام جميع وحدات وعناصر نظام إنسبيرا، حتى يتسنى تنفيذها على نحو فعال من حيث التكلفة، مما يسهم في النجاح الكلي لبرنامج إدارة المواهب. |
| Gran parte del programa de gestión de la infraestructura en 2009 y 2010 se centró en el Plan maestro de mejoras de infraestructura en la Sede. | UN | 55 - وكان جزء كبير من الجهود المتعلقة ببرنامج إدارة الهياكل الأساسية خلال عامي 2009 و 2010 مركزا على مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في المقر الرئيسي. |