"del programa de hábitat en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جدول أعمال الموئل في
        
    • جدول أعمال الموئل على
        
    • برنامج الموئل في
        
    • في جدول أعمال الموئل أثناء
        
    • لجدول أعمال الموئل في
        
    • لجدول أعمال الموئل على
        
    • برامج الموئل في
        
    • في جدول أعمال الموئل خلال
        
    • جدول أعمال الموئل الآخرين في
        
    • جدول أعمال الموئل داخل
        
    • جدول أعمال الموئل من
        
    Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. UN أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤.
    Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. UN أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤.
    ii) La función de los asociados del Programa de Hábitat en la aplicación del Programa de Hábitat; UN `٢` دور شركاء جدول أعمال الموئل في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ و
    Convencida de que el diálogo sobre la descentralización proporcionará un mayor impulso a la aplicación con resultados satisfactorios del Programa de Hábitat en todos los niveles, UN واقتناعاً منها بأن الحوار بشأن اللامركزية يوفر مزيداً من الزخم للنجاح في تنفيذ جدول أعمال الموئل على كل المستويات،
    El equipo de evaluación analizó los efectos de los administradores del Programa de Hábitat en los países donde éstos fueron asignados, mediante: UN وقد قام فريق التقييم، بتحليل أثر أداء مدراء برنامج الموئل في البلدان التي عملوا بها، بما في ذلك من خلال:
    Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados UN بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados UN بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados UN هاء بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    Al igual que el período previo, todas las divisiones y subdivisiones de ONU-Hábitat han estado ampliamente comprometidas con los asociados del Programa de Hábitat en todas las regiones. UN وكما حدث في الفترة السابقة، كانت جميع شعب وفروع الموئل تعمل على نطاق واسع مع شركاء جدول أعمال الموئل في جميع الأقاليم.
    De particular importancia para los participantes fue la oportunidad de reunirse y enlazar con una amplia gama de asociados del Programa de Hábitat en un foro abierto. UN وكان مما له أهمية خاصة للمشتركين تلك الفرصة التي أتيحت لهم لمقابلة نطاق عريض من شركاء جدول أعمال الموئل في منتدى مفتوح.
    La OUA también ha procurado seguir cooperando con el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) definiendo las actividades de apoyo a los programas con miras a la aplicación del Programa de Hábitat en África. UN كما سعت منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى زيادة تعاونها مع المركز بتحديد أنشطة دعم برنامجي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل في أفريقيا.
    E. Fomento de la capacidad y establecimiento de redes para la ejecución del Programa de Hábitat en los países menos adelantados UN هاء - بناء القدرات وإقامة الشبكات لتنفيذ جدول أعمال الموئل في أقل البلدان نموا
    La Comisión constituida en comité preparatorio celebró tres diálogos con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat en sus sesiones plenarias tercera a quinta, celebradas los días 9 y 10 de mayo de 2000. UN 26 - عقدت اللجنة، بوصفها اللجنة التحضيرية، ثلاثة حوارات مع السلطات المحلية ومع الشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل في جلساتها العامة الثالثة إلى الخامسة يومي 9 و 10 أيار/مايو 2000.
    Varias delegaciones proporcionaron información útil sobre la aplicación del Programa de Hábitat en sus países respectivos. UN 16 - وقدمت عدة وفود تقارير متعمقة عن تفاصيل تنفيذ جدول أعمال الموئل في بلدانها كل على حدة.
    Ello dará como resultado una expansión de la colaboración de ONU-Hábitat con los asociados del Programa de Hábitat en todos los niveles. UN وسيسفر هذا عن توسيع تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء في جدول أعمال الموئل على جميع المستويات.
    Además, la presencia y la actuación de ONU-Hábitat sobre el terreno y la ejecución del Programa de Hábitat a nivel de los países han mejorado considerablemente gracias a la creación de puestos de administradores encargados del Programa de Hábitat en las oficinas exteriores del PNUD y la asignación de esos funcionarios en 31 países. UN كما أن إنشاء وظائف لمديري برنامج الموئل في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإيفادهم إلى 31 بلدا قد أحدثا تحسنا ملموسا في الوجود القطري لموئل الأمم المتحدة وفي قدرته على الاستجابة للطلبات الآتية من الميدان فضلا عن تنفيذ جدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    Con el nombramiento del Director del Programa de Hábitat en Ram Allah y del Director del Proyecto Nacional en Gaza, se acelerará la ejecución de las actividades determinadas en esas esferas prioritarias, así como de otras actividades previstas en la segunda parte del programa. UN ومع تعيين مدير برنامج الموئل في رام الله ومدير المشروع الوطني في غزة، سيتم التعجيل بتنفيذ الأنشطة المحددة في المجالات ذات الأولوية تلك إلى جانب أنشطة أخرى متوخاة في المرحلة الثانية من البرنامج.
    Propuesta para estructurar los debates entre los diversos asociados del Programa de Hábitat en el período extraordinario de sesiones UN مقترح لتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل أثناء الدورة الاستثنائية
    Con respecto a la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas, el Centro está preparando un programa especial de Hábitat sobre África encaminado a lograr la aplicación coordinada y acelerada del Programa de Hábitat en África. UN وفيما يتعلق بمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا، يقوم المركز بإعداد برنامج الموئل الخاص بشأن أفريقيا الرامي إلى تحقيق التنفيذ المتسارع والمتسق لجدول أعمال الموئل في أفريقيا.
    Los documentos que establecen el plan de acción conexo son un paso importante en la aplicación coordinada del Programa de Hábitat en el plano nacional. UN وقالت إن الوثائق التي تحدد خطة العمل ذات الصلة تعد خطوة هامة في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري.
    La ubicación de directores de programas del ONU-Hábitat en las oficinas del PNUD de varios países en desarrollo constituye un paso adelante en la integración del Programa de Hábitat en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ويعتبر توظيف مديري برامج الموئل في مكاتب البرنامج الإنمائي في عدد من البلدان النامية خطوة إيجابية لدمج برامج الموئل بشكل أكمل في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Estos documentos normativos se presentaron en borrador a una diversidad de asociados del Programa de Hábitat en el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, en noviembre del 2008, para recabar sus comentarios y solicitar aportaciones. UN وقدمت وثائق السياسات المذكورة في شكل مشروع إلى طائفة واسعة من الشركاء في جدول أعمال الموئل خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لإبداء تعليقاتهم وتقديم إسهاماتهم.
    En respuesta a todos los aspectos de esta resolución, la secretaría ha ampliado su apoyo a los gobiernos, las autoridades locales y sus asociaciones, así como a otros asociados del Programa de Hábitat en la esfera de la creación de capacidad local. UN 145- استجابة لجميع الجوانب المتعلقة بهذا القرار، قامت الأمانة بتوسيع دعمها إلى الحكومات، السلطات المحلية ورابطاتها، بالإضافة إلى شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين في مجال تطوير القدرات المحلية.
    Consciente de la necesidad de aumentar la coherencia y eficacia en la ejecución del Programa de Hábitat en marco del sistema de las Naciones Unidas, UN ووعيا منها بضرورة تحقيق قدر أكبر من التساوق والفعالية في تنفيذ جدول أعمال الموئل داخل منظومة الأمم المتحدة،
    68. Por conducto de su programa Mejores Prácticas, la Secretaría de Asuntos Urbanos participó en actividades de sensibilización que reunieron a gobiernos y asociados del Programa de Hábitat en reuniones y conferencias intergubernamentales. UN 68 - ومن خلال برنامجها لأفضل الممارسات، شاركت الأمانة الحضرية في جهود إزكاء الوعي التي ضمت معاً حكومات وشركاء جدول أعمال الموئل من خلال اجتماعات حكومية دولية ومؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus