En la sección III se ha incluido un resumen de las deliberaciones y las conclusiones sobre los dos temas principales del programa de la reunión. | UN | ويعرض الفرع ثالثاً ملخصا للمناقشة والاستنتاجات بشأن البندين الرئيسيين في جدول أعمال الاجتماع. |
11. Los principales temas del programa de la reunión sectorial fueron los siguientes: | UN | ١١ - وفيما يلي البنود اﻷساسية في جدول أعمال الاجتماع: |
xxv) Se propone que en lo sucesivo, al examinar el primer tema del programa de la reunión anual, se permita que cada participante intervenga durante cinco minutos para resumir sus actividades y las cuestiones que más le preocupan. | UN | `25` يقترح، في إطار البند الأول من جدول أعمال الاجتماع السنوي، أن يتاح من الآن فصاعداً لكل مشارك أو مشاركة إجراء مداخلة مدتها خمس دقائق توجز أنشطته أو أنشطتها والشواغل الموضوعية الرئيسية. |
Se señaló el hecho de que el título específico del tema 13 del programa de la reunión había sido el resultado de un compromiso entre los distintos puntos de vista. | UN | ووُجّه الانتباه إلى أن العنوان المعدّل للبند 13 من جدول أعمال الاجتماع كان نتيجة للتوفيق بين تلك الآراء المختلفة. |
16. La Conferencia de las Partes acordó establecer un Comité Plenario, que presidiría en la Sra. Harwood, con el mandato de tratar todos los temas sustantivos del programa de la reunión. | UN | وافق مؤتمر الأطراف على تكوين لجنة جامعة ترأستها السيدة هاروود. وقد أُوكل لهذه اللجنة مهمة النظر في جميع البنود الموضوعية المدرجة على جدول أعمال الاجتماع. |
También se utilizarán para terminar de definir los temas del programa de la reunión de 2007. | UN | وسيستعان بها أيضا لوضع الصيغة النهائية للمواضيع التي ستدرج في جدول أعمال اجتماع عام 2007. |
16. El Secretario General destacó los principales temas del programa de la reunión, comenzando por el examen de las cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF). | UN | 16- وأبرز الأمين العام البنود الرئيسية لجدول أعمال الاجتماع بدءاً باستعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية. |
Varias de las cuestiones del programa de la reunión en curso se examinarán en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2009, cuya elaboración aún no ha finalizado. | UN | وسوف تتم مناقشة الكثير من القضايا المطروحة على جدول أعمال هذا الاجتماع في التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن عام 2009، الذي لم يتم الانتهاء منه بعد. |
Los temas del programa de la reunión general fueron examinados por los grupos de trabajo integrados por representantes de los departamentos, organizaciones y organismos interesados. | UN | ٥٣ - وكانت البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع العام موضع نظر اﻷفرقة العاملة المكونة من ممثلي اﻹدارات والمنظمات والوكالات المعنية. |
Un tema importante del programa de la reunión de alto nivel fue el relacionado con los desafíos ambientales y las salvaguardias ecológicas en el desarrollo general y la gestión del sector del petróleo y el gas en los países en desarrollo. | UN | وركّز أحد البنود الرئيسية في جدول أعمال الاجتماع رفيع المستوى على التحديات البيئية والضمانات الماثلة في التنمية والإدارة العامتين لقطاع النفط والغاز في البلدان النامية. |
Los participantes examinaron, entre otras cosas, los temas siguientes del programa de la reunión: | UN | 6 - ودرس المشاركون، في جملة أمور، البنود التالية المدرجة في جدول أعمال الاجتماع: |
Tras acordar la organización de la reunión, representantes de grupos regionales, Partes y observadores formularon declaraciones en las que se refirieron particularmente a cuestiones concretas del programa de la reunión. | UN | 16 - وبعد الموافقة على تنظيم الاجتماع، أُلقيت بيانات من جانب ممثلي المجموعات الإقليمية، والأطراف، والمراقبين سلطت الضوء على قضايا معينة مدرجة في جدول أعمال الاجتماع. |
Los temas del programa de la reunión general fueron examinados por los grupos de trabajo integrados por representantes de los departamentos, las organizaciones y los organismos interesados. | UN | ٧٩ - وكانت البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع العام موضع نظر اﻷفرقة العاملة المكونة من ممثلي اﻹدارات، والمنظمات والوكالات المعنية. |
Entendía que el UNICEF había retirado del programa de la reunión el documento sobre estrategia sanitaria porque no deseaba que el Comité Mixto examinara el informe. | UN | وقالت إنها علمت أن اليونيسيف كانت قد سحبت ورقة استراتيجية الصحة من جدول أعمال الاجتماع ﻷن اليونيسيف لا تريد أن تبحث اللجنة التقرير. |
Los debates realizados en los grupos sobre el tema 3 del programa de la reunión contribuirían a determinar las políticas en materia de competitividad que debían mantenerse y tenerse presentes durante las futuras negociaciones. | UN | أما مناقشات الأفرقة في إطار البند 3 من جدول أعمال الاجتماع فلا بد لها من أن تساعد في تحديد سياسات المنافسة التي من الضروري المحافظة عليها وإبقاؤها في البال في أثناء المفاوضات في المستقبل. |
A ese respecto, se recordó que en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se habían rechazado propuestas para otorgar un papel más amplio a la Reunión y que eso se reflejaba en los matices del título dado al tema 14 del programa de la reunión. | UN | وفي هذا الصدد، تم التذكير بأن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار سبق أن رفض مقترحات بشأن توسيع دور الاجتماع وقد انعكس هذا في العنوان المعدل للبند 14 من جدول أعمال الاجتماع. |
A ese respecto, se recordó que en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se habían rechazado propuestas para otorgar un papel más amplio a la Reunión y que eso se reflejaba en los matices del título dado al tema 15 del programa de la reunión. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار كان قد رفض مقترحات بأن يضطلع الاجتماع بدور أوسع، وقد انعكس ذلك في العنوان المؤهل للبند 15 من جدول أعمال الاجتماع. |
El PNUMA prometía que seguiría respetando su compromiso y apoyando las actividades necesarias para lograr un acuerdo acerca de las enmiendas propuestas y sobre los muchos otros temas fundamentales del programa de la reunión en curso. | UN | ويتعهد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمواصلة التزامه ودعمه للجهود المطلوبة للتوصل إلى الاتفاق بشأن التعديلات المقترحة وبشأن القضايا الحاسمة الكثيرة الأخرى الموضوعة على جدول أعمال الاجتماع الحالي. |
Algunos de los temas del programa de la reunión se examinan en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2013 y requerirán las aportaciones y recomendaciones del Grupo. | UN | والكثير من القضايا الموضوعة على جدول أعمال الاجتماع ستناقش في التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2013 وستتطلب إسهامات وتوصيات من الفريق. |
Decidieron incluir esta cuestión con carácter permanente como tema del programa de la reunión de los presidentes. | UN | وقرروا إدراج هذا البند بنداً دائماً في جدول أعمال اجتماع الرؤساء. |
85. El representante de la UNODC afirmó que el carácter amplio del programa de la reunión concordaba con la temática general del 12º Congreso, " Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución " . | UN | 85- وقال ممثل مكتب المخدرات والجريمة إن الطابع الشمولي لجدول أعمال الاجتماع يتفق مع الموضوع العام للمؤتمر الثاني عشر، وهو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطويرها في عالم متغير " . |
Varias de las cuestiones del programa de la reunión se examinarán en el Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2010, cuya elaboración aún no ha concluido. | UN | وسوف تتم مناقشة الكثير من القضايا المطروحة على جدول أعمال هذا الاجتماع في التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2010، الذي لم يتم الانتهاء منه بعد. |
16. La elaboración del programa de la reunión corrió a cargo de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en cooperación con el comité del programa. | UN | 16- أعدّ مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي برنامجَ الاجتماع بالتعاون مع لجنة البرنامج. |
Se convino en que la cuestión del seguimiento era de tal importancia que debía considerarse como un tema aparte del programa de la reunión de los participantes en 1996. | UN | وتم الاتفاق على أن مسألة المتابعة هي من اﻷهمية بمكان بحيث ينبغي النظر فيها كبند مستقل من بنود جدول أعمال اجتماع المشتركين في عام ٦٩٩١. |