"del programa de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج الأمم المتحدة
        
    • لبرنامج الأمم المتحدة
        
    • ببرنامج الأمم المتحدة
        
    • جدول أعمال الأمم المتحدة
        
    • وبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    • خطة الأمم المتحدة
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة
        
    • التابع للبرنامج
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • برامج الأمم المتحدة
        
    • لموئل الأمم المتحدة
        
    • الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • وضعه برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • لدى برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • التابعة للبرنامج
        
    El Departamento, a través del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme, seguirá contribuyendo a esta evolución. UN وتقوم إدارة شؤون الإعلام، من خلال برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح، بزيادة دعم هذه العملية.
    Garantizar una financiación segura y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Garantizar una financiación segura y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Los elementos básicos del mandato específico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente revitalizado deben ser los siguientes: UN وأنه ينبغي للعناصر الأساسية للولاية المبلورة ومتجددة الحيوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تكون على النحو التالي:
    Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    En esa fecha también se conmemorará el sexagésimo aniversario del Programa de las Naciones Unidas en administración pública y finanzas. UN وسيشهد هذا اليوم أيضا الاحتفال بمرور 60 عاما على تأسيس برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة.
    Estos programas recibieron el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD); iv) muchos proyectos apoyados por el ACNUR. UN واستفادت هذه البرامج من دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ ' 4` العديد من البرامج المدعومة من مفوضية شؤون اللاجئين.
    Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat), incluidas UN أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidas las UN أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidas las UN أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    I. DECLARACIÓN DE NAIROBI SOBRE EL PAPEL Y EL MANDATO del Programa de las Naciones Unidas PARA EL MEDIO AMBIENTE UN إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Hasta ahora, no se ha adoptado ninguna medida disciplinaria contra funcionarios del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el contexto de un caso de arbitraje. UN وحتى الآن، اتخذت إجراءات تأديبية ضد موظف واحد في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بقضية من قضايا التحكيم.
    Felicito a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El orador considera importantes los esfuerzos realizados en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وتكتسي الجهود المبذولة في إطار عمل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أهمية كبرى.
    Expresión de agradecimiento al Sr. James Gustave Speth, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, 1993–1999 UN الإعـراب عن التقدير للسيد جيمس غوستاف سبث، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الفترة من 1993 إلى 1999
    Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Asimismo, da las gracias a la Oficina del Coordinador Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Yakarta por su asistencia. UN ويود كذلك أن يشكر مكتب المنسق المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جاكرتا على ما قدمه من مساعدة.
    También desea expresar su agradecimiento al representante residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a su personal por la ayuda logística que le proporcionaron. UN ويشكر أيضاً الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وموظفيه على المساعدة اللوجستية التي قدموها له.
    Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Seguimiento del examen hecho en 1996 de las prácticas programáticas y administrativas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN متابعة لاستعراض عام 1996 لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والممارسات الإدارية لأمانته
    Certifico que los estados financieros adjuntos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que llevan los números I a VIII, son correctos. UN أشهد بأن البيانات المالية المرفقة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمرقمة من الأول إلى الثامن هي بيانات صحيحة.
    El desarrollo debe seguir siendo un punto fundamental del Programa de las Naciones Unidas. UN يجب أن تظل التنمية تحتل مكانة مركزية على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que proporcionaron información adicional. UN وقابلت اللجنة خلال نظرها في التقرير ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذين قدموا معلومات إضافية.
    Sin embargo, la crisis económica mundial constituye un peligro para los esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo del Programa de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، تشكِّل الأزمة الاقتصادية العالمية خطراً أمام تحقيق الأهداف الواردة في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    1995 Delegado de Ucrania en el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. UN 1995 مندوب أوكرانيا في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Estará presente el Director Ejecutivo de la Dependencia del FMAM del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nairobi. UN وسيحضر الاجتماع مدير وحدة مرفق البيئة العالمية التابع للبرنامج في نيروبي، السيد أحمد جغلاف.
    Quisiera felicitar a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN أود أن أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Estas disposiciones garantizarían que las actividades del Programa de las Naciones Unidas no se prolonguen indefinidamente a menos que se confirme con regularidad su pertinencia y eficacia. UN فالتقيد بالمواعيد النهائية يكفل أن أنشطة برامج الأمم المتحدة لن تستمر إلى ما لا نهاية ما لم يجر بصورة منتظمة توكيد أهميتها وفعاليتها.
    Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية التابعة لموئل الأمم المتحدة
    Según el Informe sobre el Desarrollo Humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Argentina ocupa el sexto lugar entre los países en desarrollo y es el país número 30 entre los Miembros de las Naciones Unidas. UN ووفقا لتقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تعتبر اﻷرجنتين السادسة فيما بين البلدان النامية، والثلاثين فيما بين أعضاء اﻷمم المتحدة.
    En el mismo sentido, el principio 12 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre evaluación del impacto ambiental: UN وفي هذا الصدد ينص المبدأ ١٢ الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمتعلق بتقييم اﻷثر البيئي على ما يلي:
    El Centro también ayudó a establecer una red del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para el desarrollo sostenible. UN وما فتئ هذا المركز يعمل على إنشاء شبكة للتنمية المستدامة لدى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    La permanente actividad de los organismos especializados y los proyectos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo marcan una dirección precisa en la búsqueda de la solución del problema social, la cual reclama la mayor extensión posible en toda la superficie de la Tierra. UN وإن اﻷنشطة المتواصلة للوكالات المتخصصة والمشاريع التابعة للبرنامج اﻹنمائي لﻷمم المتحدة تحدد طريقا واضحا في السعي ﻹيجاد حل لهذه المشكلة، وهو طريق ينبغي أن يمتد ليشمل كل العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus