No se incluyen los costos de las reuniones relacionadas específicamente con las diferentes actividades posibles del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ولم تُدرج تكاليف الاجتماعات المتصلة تحديدا بشتى الأنشطة المحتملة الواردة في برنامج عمل المنبر. |
No se incluyen los gastos asociados específicamente a las distintas actividades que podrían formar parte del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ولا تدرج ضمن ذلك تكاليف الاجتماعات التي ترتبط على وجه التحديد بأنشطة محتملة مختلفة من برنامج عمل المنبر. |
No se incluyen los gastos correspondientes a las publicaciones ni a las actividades de difusión y comunicación ligadas específicamente a las actividades del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ولا يشتمل على تكاليف المنشورات والتوعية والاتصالات المرتبطة على وجه التحديد بأنشطة برنامج عمل المنبر. |
Muchos representantes propusieron que las cuatro organizaciones participaran en la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | واقترحت عدة وفود أن تشارك منظمات الأمم المتحدة الأربع في تنفيذ برنامج عمل المنبر. |
Posibles elementos del programa de trabajo de la Plataforma | UN | العناصر الممكنة لبرنامج عمل المنبر |
Proyecto de estrategia para la participación de los interesados para apoyar la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma | UN | مشروع استراتيجية لإشراك أصحاب المصلحة لدعم تنفيذ برنامج عمل المنبر |
Tales acuerdos de asociación serían estratégicos en aquellas esferas en que apoyen de manera significativa la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ويمكن لترتيبات الشراكة هذه أن تكون ترتيبات استراتيجية توفر دعماً ملموساً لإنجاز برنامج عمل المنبر. |
El PNUMA, la FAO, el PNUD y la UNESCO tienen las condiciones idóneas para apoyar la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma aprovechando sus esferas de competencia específicas y sus conocimientos especializados. | UN | وتحتل المنظمات الأربع مركزاً يمكّنها من توفير الدعم لتنفيذ برنامج عمل المنبر بالاستناد إلى مجالات خبرة واختصاص كل منها؛ |
Las Organizaciones acuerdan contribuir a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma prestando apoyo a las estructuras regionales que esta pueda establecer. | UN | 3 - توافق المنظمات على الإسهام في تنفيذ برنامج عمل المنبر بتقديم الدعم إلى الهياكل الإقليمية التي قد ينشئها المنبر. |
Las Partes intercambiarán información y celebrarán consultas periódicas sobre cuestiones que atañan directamente a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | 4 - تتبادل الأطراف المعلومات وتتشاور فيما بينها بصفة منتظمة بشأن المسائل التي لها صلة مباشرة بتنفيذ برنامج عمل المنبر. |
Diagrama I Estructura y elementos principales del programa de trabajo de la Plataforma y su relación con el objetivo, funciones, principios operativos y procedimientos de la Plataforma | UN | هيكل برنامج عمل المنبر وعناصره الرئيسية من ناحية اتصالها بهدف المنبر ووظائفه ومبادئه التشغيلية وإجراءاته |
Las Organizaciones aportan sus conocimientos especializados y experiencias para la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | تساهم المنظمات بدرايتها وخبرتها في تنفيذ برنامج عمل المنبر. |
Las Organizaciones contribuyen a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma prestando apoyo a las estructuras regionales que esta establezca. | UN | تساهم المنظمات في تنفيذ برنامج عمل المنبر بتقديم الدعم إلى الهياكل الإقليمية التي قد ينشئها المنبر. |
Las instituciones pertinentes son principalmente las que se encargan de la labor sustantiva de apoyo a la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | أما المؤسسات المعنية فهي في المقام الأول تلك التي تعمل بشكل جوهري في دعم تنفيذ برنامج عمل المنبر. |
No se incluye el costo de las publicaciones, la difusión y la comunicación, ni de las traducciones relacionadas específicamente con las actividades del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | ولم تُدرج تكاليف المنشورات والتوعية والاتصال، بما في ذلك عمليات الترجمة المتصلة تحديدا بالأنشطة المنفذة في إطار برنامج عمل المنبر. |
En circunstancias excepcionales, y previa aprobación del Plenario, se podrán aceptar contribuciones voluntarias adicionales al margen del Fondo Fiduciario, como por ejemplo apoyo directo a actividades específicas del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | يجوز على سبيل الاستثناء، ورهنا بموافقة الاجتماع العام، قبول تبرعات إضافية خارج الصندوق الاستئماني، مثل الدعم المباشر المقدم لأنشطة محددة في برنامج عمل المنبر. |
Al mismo tiempo, cada una de las organizaciones aportaría el valor añadido de su conocimiento especializado y su experiencia en relación con la administración de los distintos elementos del programa de trabajo de la Plataforma correspondientes a sus cuatro funciones principales, como se indica a continuación: | UN | وفي الوقت نفسه، ستسهم كل منظمة بما لديها من دراية وخبرة تمثلان قيمة مضافة فيما يتعلق بإدارة مختلف عناصر برنامج عمل المنبر المناظرة لمهامها الوظيفية الرئيسية الأربع، على النحو التالي: |
Una vez que comience la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma, es posible que esta estrategia para la participación de los interesados deba ser objeto de revisión y actualización. | UN | قد تحتاج الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة إلى المزيد من الاستعراض والتحديث حسبما يتناسب، بمجرد بدء تنفيذ برنامج عمل المنبر. |
Es preciso considerar las asociaciones estratégicas como casos especiales en los que es fundamental una relación bien definida y aprobada oficialmente para asegurar la ejecución eficiente y eficaz del programa de trabajo de la Plataforma. | UN | وينبغي اعتبار الشراكات الاستراتيجية حالة خاصة تكتسي فيها علاقة يتم تحديدها بعناية وإقرارها رسمياً أهمية خاصة لكفالة إنجاز برنامج عمل المنبر على نحو كفؤ وفعال. |
II. Objetivo de las asociaciones estratégicas en apoyo del programa de trabajo de la Plataforma | UN | ثانياً - الغرض من الشراكات الاستراتيجية في سياق الدعم لبرنامج عمل المنبر |
II. Objetivo de las asociaciones estratégicas para apoyar la aplicación del programa de trabajo de la Plataforma | UN | ثانياً - الغرض من الشراكات الاستراتيجية في سياق الدعم لبرنامج عمل المنبر |