"del programa del fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برنامج الصندوق
        
    • برامج الصندوق
        
    • لبرنامج الصندوق
        
    • برنامج صندوق
        
    • البرنامجية للصندوق
        
    • الصندوق البرنامجية
        
    • لبرنامج صندوق
        
    • بالبرامج التابع للصندوق
        
    • من برنامج عمل الصندوق
        
    La administración reconoció esta necesidad y dijo que la Subdivisión de Administración del programa del Fondo ya estaba examinando la cuestión. UN وأقرت الادارة بهذه الحاجة وذكرت أن فرع إدارة برنامج الصندوق ينظر فعلا في هذه المسألة.
    En la misma decisión, el Consejo aprobó también una consignación de 5 millones de dólares para la reserva del programa del Fondo. UN وفي المقرر نفسه، وافق المجلس أيضا على اعتماد قدره ٥ ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق.
    Por último, la oradora dijo que continuarían desplegándose los esfuerzos por recaudar fondos a fin de lograr 105 millones de dólares de los EE.UU. para las actividades del programa del Fondo. UN وقالت أخيرا إن جهود جمع اﻷموال ستستمر من أجل الحصول على مبلغ اﻟ ١٠٥ ملايين من الدولارات المستهدف ﻷنشطة برنامج الصندوق.
    ○ La Subdivisión de Gestión del programa del Fondo supervisa la ejecución de cada proyecto en cuanto a resultados y gastos, y evalúa y comprueba la aplicación de las recomendaciones. UN ○ يرصد فرع إدارة برامج الصندوق تنفيــذ مختلف المشاريع من حيــث النواتــج والنفقات ومراجعة تقييم التوصيات.
    Asimismo, el Consejo aprobó una consignación de 5 millones de dólares para las actividades con cargo a la reserva del programa del Fondo. UN كما وافق المجلــس علــى اعتماد قدره ٥ ملايين دولار ﻷنشطة اﻷموال الاحتياطية لبرنامج الصندوق.
    Los jefes de la Unidad de Rendición de Cuentas, Supervisión y Presentación de Informes y de la Subdivisión de Gestión del programa del Fondo informan al Director Ejecutivo. UN ويقدم رؤساء المساءلة والرصد واﻹبلاغ، وشعبة إدارة برنامج الصندوق تقاريرهم إلى المدير التنفيذي.
    Con respecto a la financiación general, la migración constituía una parte muy pequeña del programa del Fondo. UN أما من حيث التمويل اﻹجمالي، فتشكل الهجرة جزءا صغيرا للغاية من برنامج الصندوق.
    La Comisión observa que la proporción de recursos asignados a funciones de administración y apoyo del programa del Fondo sigue siendo elevada en relación con el programa ejecutado. UN وتلاحظ اللجنة أن نسبة الموارد المخصصة ﻹدارة ودعم برنامج الصندوق لا تزال مرتفعة مقارنة بإنجاز برنامجه.
    Con respecto a la financiación general, la migración constituía una parte muy pequeña del programa del Fondo. UN أما من حيث التمويل الإجمالي، فتشكل الهجرة جزءا صغيرا للغاية من برنامج الصندوق.
    Se aprobaron asignaciones para la reserva del programa del Fondo al nivel del 100%, es decir, por 5 millones de dólares. UN واعتمدت تخصيصات لاحتياطي برنامج الصندوق بنسبة 100 في المائة أي 5 ملايين دولار.
    Reserva del programa del Fondo UN الأنشطة المتعلقة باحتياطي برنامج الصندوق
    16. Aprueba una consignación de 5 millones de dólares para la reserva del programa del Fondo correspondiente al bienio 1994-1995; UN ١٦ - يوافق على رصد اعتماد قدره ٥ ملايين دولار لاحتياطي برنامج الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥؛
    19. Autoriza a la Directora Ejecutiva a asumir compromisos anticipados no superiores a 20 millones de dólares para actividades del programa del Fondo en 1996-1997; UN ١٩ - يأذن للمديرة التنفيذية بالارتباط بالتزامات قادمة لا تتجاوز ٢٠ مليون دولار ﻷنشطة برنامج الصندوق في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧؛
    Nota 8. Resumen de los gastos por objeto de gastos correspondientes a actividades del programa del Fondo y a actividades de reserva UN الملاحظة ٨ - موجز النفقات حسب رمز وجه الانفاق ﻷنشطة برنامج الصندوق واحتياطي برنامج الصندوق خلال فترة السنتين
    3. Decide prorratear la consignación para las actividades del programa del Fondo en el bienio de 1996-1997 como se indica en el anexo de la presente decisión; UN ٣ - يقرر توزيع الاعتماد على أنشطة برنامج الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على النحو المبين في مرفق هذا المقرر؛
    4. Aprueba también una suma adicional de 15 millones de dólares para actividades del programa del Fondo que se ejecutarán siempre y cuando se disponga de recursos suficientes; UN ٤ - يوافق أيضا على مبلغ إضافي قدره ١٥ مليون دولار ﻷنشطة برنامج الصندوق يستخدم في حالة توافر موارد كافية؛
    2. Aprueba la consignación revisada de 63,5 millones de dólares para las actividades del programa del Fondo en 1996-1997; UN ٢ - يوافق على الاعتماد المنقح ﻷنشطة برامج الصندوق في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٦٣,٥ مليون دولار؛
    Total de las actividades de reserva del programa del Fondo UN مجموع أنشطة احتياطي برامج الصندوق 546 124 1
    El PNUMA también es uno de los organismos de ejecución del programa del Fondo Multilateral y ha establecido por separado un fondo fiduciario para la contabilidad de los ingresos y desembolsos correspondientes a la aplicación de programas. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق متعدد الأطراف ، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً منفصلاً لإيرادات ومصروفات تنفيذ البرامج.
    Señalando que esta transacción no perjudicará en modo alguno la ejecución del programa del Fondo para el Medio Ambiente, UN وإذ يلاحظ ان هذه العملية لن يكون لها آثار ضارة على تنفيذ برنامج صندوق البيئة،
    Resultados y logros del programa del Fondo Pag-IBIG UN الأداء/الإنجازات البرنامجية للصندوق التعاوني للتنمية المنزلية
    Los gastos comprenden Total de actividades de reserva del programa del Fondo UN مجموع أنشطة الصندوق البرنامجية
    Todavía quedan por decidirse los detalles del programa del Fondo de Adaptación. UN ولم تحدَّد بعد الأولويات المفصلة لبرنامج صندوق التكيف.
    Las propuestas con una puntuación alta se sometieron posteriormente a un riguroso control de calidad y diligencia debida por parte de coordinadores residentes de las Naciones Unidas y, cuando procedió, de representantes especiales del Secretario General y de todas las entidades del Grupo Consultivo del programa del Fondo. UN ثم أُخضعت المقترحات الحاصلة على درجات عالية لعملية دقيقة لمراقبة النوعية وتوخيت فيها العناية الواجبة، وقامت بها جهات من بينها منسقو الأمم المتحدة المقيمون، وعند الاقتضاء، الممثلون الخاصون للأمين العام، وكذلك جميع كيانات الفريق الاستشاري المعني بالبرامج التابع للصندوق.
    El objetivo era profundizar más algunos aspectos del programa del Fondo para que se comprendiera mejor la labor realizada por el FNUAP en esas esferas. UN وكان الهدف هو التعمق أكثر في بضعة جوانب من برنامج عمل الصندوق بغية إتاحة فهم أفضل لكيفية عمل الصندوق في هذه المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus