"del programa del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على جدول أعمال الفريق
        
    • في جدول أعمال الفريق
        
    • من جدول أعمال الفريق
        
    • من بنود جدول أعمال الفريق
        
    • في جدول أعمال مجموعة
        
    Muchas delegaciones consideraban que era una cuestión importante del programa del Grupo de Trabajo. UN وذكرت وفود عديدة أن هذه المسألة تعد، في رأيها، من المسائل الهامة على جدول أعمال الفريق العامل.
    Uno de los temas principales del programa del Grupo de Trabajo I estaba relacionado con la abstención del uso de la fuerza. UN ويتعلق أحد البنود الرئيسية المدرجة على جدول أعمال الفريق العامل الأول بعدم استخدام القوة.
    El debate celebrado a continuación se centró en dos temas principales del programa del Grupo de Trabajo. UN وتم في النقاش الذي تلى ذلك التركيز على بندين رئيسيين من البنود المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل.
    La oradora instó a que se incluyera este asunto como tema regular del programa del Grupo de Trabajo. UN وحثت على أن يكون هذا الموضوع بندا منتظما في جدول أعمال الفريق العامل.
    El Gobierno de Nueva Zelandia observó que el Decenio formaría parte del programa del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN ولاحظت الحكومة أن العقد سيشكل جزءا من جدول أعمال الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    El tema 3 del programa del Grupo de Trabajo se trató en dos partes. UN ٧٢ - عولج البند ٣ من جدول أعمال الفريق العامل على شقين.
    Con respecto a los argumentos relativos a la ejecución y aplicación de normas internacionales, el delegado propuso que la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial pasara a ser un tema del programa del Grupo de Trabajo. UN وبخصوص الحجج المتعلقة بتنفيذ وتطبيق المعايير الدولية، اقترح المندوب إدراج تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري كبند من بنود جدول أعمال الفريق العامل.
    El Coordinador ha incluido también el Segundo Decenio como tema del programa del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para que éste proceda a su examen y adopte medidas al respecto. UN وكذلك أدرج المنسق موضوع العقد الثاني في جدول أعمال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمناقشته واتخاذ إجراء بشأنه.
    Asimismo, el Comité pidió asistencia financiera al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas con miras a garantizar el cumplimiento de su mandato y propuso que los asuntos relativos a la salud figuraran como tema permanente del programa del Grupo de Trabajo. UN كما طلبت تقديم المساعدة المالية من صندوق التمويل الطوعي الخاص بالسكان اﻷصليين لضمان تنفيذ الولاية المنوطة بها، واقترحت إبقاء القضايا الصحية كبند دائم على جدول أعمال الفريق العامل.
    Se establecieron cuatro subgrupos de trabajo para estudiar los cuatro temas principales del programa del Grupo de Trabajo: equipo pesado, autonomía logística, servicios de apoyo médico y costos de los contingentes. UN وأنشئت أربع أفرقة عاملة فرعية لمناقشة أربعة بنود رئيسية مدرجة على جدول أعمال الفريق العامل وهي: المعدات الرئيسية، والاكتفاء الذاتي، وخدمات الدعم الطبي، وتكاليف القوات.
    2. Además del examen de los acontecimientos y la evolución de las normas internacionales, que son temas separados del programa del Grupo de Trabajo, a lo largo de los años el Grupo ha examinado diversas otras cuestiones relacionadas con los derechos indígenas. UN ٢- وبالاضافة إلى استعراض التطورات وتطور المعايير الدولية، وهما بندان مستقلان على جدول أعمال الفريق العامل، نظر الفريق على مرﱢ السنوات في عدد من القضايا اﻷخرى المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين.
    2. Además del examen de los acontecimientos y la evolución de las normas internacionales, que son temas separados del programa del Grupo de Trabajo, a lo largo de los años el Grupo ha examinado diversas otras cuestiones relacionadas con los derechos indígenas. UN ٢- وباﻹضافة إلى استعراض التطورات وتطور المعايير الدولية، وهما بندان مستقلان على جدول أعمال الفريق العامل، نظر الفريق على مر السنوات في عدد من القضايا اﻷخرى المتعلقة بحقوق السكان اﻷصليين.
    2. Además del examen de los acontecimientos y la evolución de las normas internacionales, que son temas específicos del programa del Grupo de Trabajo, el Grupo ha examinado a lo largo de los años otras varias cuestiones relacionadas con los derechos indígenas. UN ٢- وباﻹضافة إلى استعراض التطورات وتطور المعايير، وهما بندان مستقلان على جدول أعمال الفريق العامل، نظر الفريق على مر السنين في عدد من القضايا اﻷخرى المتصلة بحقوق السكان اﻷصليين.
    2. Además del examen de los acontecimientos y la evolución de las normas internacionales, que son temas específicos del programa del Grupo de Trabajo, éste ha examinado a lo largo de los años otras varias cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas. UN ٢- وباﻹضافة إلى استعراض التطورات وتطور المعايير، وهما بندان مستقلان على جدول أعمال الفريق العامل، نظر الفريق على مر السنين في عدد من القضايا اﻷخرى المتصلة بالشعوب اﻷصلية.
    Hasta la fecha, este mecanismo ha sido aplicado en las 14 situaciones relativas a distintos países que forman parte del programa del Grupo de Trabajo. UN وقد جرى حتى الآن تنفيذ هذه الآلية في الحالات القطرية الأربع عشرة المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل.
    Lamentamos que esta importante cuestión del programa del Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta no esté reflejada en la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización que estamos examinando. UN ونأسف ﻷن هذه المسألة الهامة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية لم ترد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة الذي نناقشه اﻵن.
    Los esfuerzos relativos a la reforma del Consejo de Seguridad no nos han permitido resolver algunas de las cuestiones fundamentales del programa del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre esa cuestión. UN والجهود المبذولة لإصلاح مجلس الأمن لم تقربنا حتى الآن من التوصل إلى حل لبعض المسائل الجوهرية المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتلك المسألة.
    Examen de las cuestiones del programa del Grupo de trabajo oficioso UN ألف - النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    El Presidente expresó que la elaboración de las Normas sólo era una parte del programa del Grupo de Trabajo y que el mandato estaba aún lejos de haberse completado. UN وبيّن الرئيس أن وضع المعايير لا يشكل إلا جزءاً من جدول أعمال الفريق العامل وأن الولاية التي أُنيطت به لم تنته بعد.
    Sin embargo, los representantes del personal y del CCCA consideraban que la resolución de las cuestiones planteadas en relación con los temas 3 y 4 del programa del Grupo de Trabajo era indispensable para una relación eficaz a largo plazo. UN ٠٥ - غير أن كلا من ممثلي الموظفين واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية رأى أن حل المسائل المثارة في إطار البندين ٣ و ٤ من جدول أعمال الفريق العامل أمر بالغ اﻷهمية لقيام علاقة فعالة طويلة اﻷجل.
    La Representante Especial explicó que para ser suprimidas del programa del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, las fuerzas del Estado de Wa debían elaborar y aplicar un plan de acción para la liberación y reintegración de los niños asociados a ellas. UN وأوضحت ممثلتي الخاصة لمسؤولي الجيش أنه لكي يُرفعوا من جدول أعمال الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والصراع المسلح فلا بد لهم من وضع وتنفيذ خطة عمل لإخلاء سبيل الأطفال المرتبطين بقوات الولاية وإعادة إدماجهم.
    Seminarios entre períodos de sesiones orientados a mejorar la comprensión de los problemas y a aclarar cuestiones clave en relación con los problemas detectados en los temas 4 y 5 del programa del Grupo de Trabajo, como aporte a la labor de este, en el contexto del proceso iniciado por la Asamblea General de conformidad con su resolución 66/231 UN عقد حلقات عمل بين الدورات بهدف تحسين فهم القضايا وإيضاح المسائل الرئيسية فيما يتعلق بالقضايا المحددة في البندين 4 و 5 من بنود جدول أعمال الفريق العامل كإسهام في عمل الفريق العامل، في إطار العملية التي استهلتها الجمعية العامة وفقا للقرار 66/231
    En la actualidad, la cooperación Sur-Sur es un tema destacado del programa del Grupo de los 77, el cual mantendrá y reforzará su unidad y ampliará la cooperación funcional entre sus capítulos. UN 6 - واليوم، أصبح التعاون بين بلدان الجنوب بندا رئيسيا في جدول أعمال مجموعة الـ 77. وستحافظ مجموعة الـ 77 على وحدتها وتعززها وتوسع نطاق التعاون الفني فيما بين الفروع التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus