"del programa mundial contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرنامج العالمي لمكافحة
        
    • للبرنامج العالمي لمكافحة
        
    • البرنامج العالمي المعني
        
    • برامجه العالمية لمكافحة
        
    • بالبرنامج العالمي لمكافحة
        
    Representantes del Centro y el Instituto reseñaron las actividades que se realizan en la actualidad en el marco del Programa Mundial contra la corrupción. UN وقد أوضح ممثلو المركز والمعهد الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد.
    Destacó el lanzamiento del Programa Mundial contra el terrorismo y el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب.
    Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo UN تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب
    II. Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo UN ثانياً - تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب
    El mentor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero prestó asistencia a Fiji mediante una investigación en cinco naciones que dio por resultado la mayor interceptación de drogas jamás realizada en el hemisferio sur. UN وساعد المشرف الموجّه التابع للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال فيجي بتزويدها بنتائج تحقيقات أجرتها خمس دول أسفرت عن أكبر عملية لمنع دخول المخدرات في نصف الكرة الجنوبي.
    Con la Iniciativa se reforzará también la labor prioritaria en curso del Programa Mundial contra la trata de personas de la ONUDD. UN وسوف تعزز المبادرة أيضا العمل الجاري ذا الأولوية الذي يقوم به البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب.
    Se expresó apoyo a las actividades llevadas a cabo en el marco del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero ejecutado por la UNODC. UN وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة.
    Con respecto a los párrafos 12 y 13, la aplicación del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero depende de la aportación de recursos extrapresupuestarios. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 12 و 13، فإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يتوقف على توفير موارد من خارج الميزانية.
    Se reconoció la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo. UN ونُوِّه بعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    C. Actividades del Programa Mundial contra el blanqueo de dinero 28-30 7 UN أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال دال -
    C. Actividades del Programa Mundial contra el blanqueo de dinero UN جيم - أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال
    La aplicación del Programa Mundial contra la trata de seres humanos permitirá que los países de origen, de tránsito y de destino elaboren estrategias conjuntas y medidas prácticas que trasciendan de un enfoque puramente bilateral. UN وإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر سيمكن بلدان المنشأ، والعبور، والوصول من وضع استراتيجيات مشتركة وتدابير عملية تفوق النهج الثنائي الصرف.
    Este cursillo se organizó en el marco del Programa Mundial contra la corrupción y coincidiendo con el Décimo Congreso sobre la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN ويذكر أن حلقة التدارس نظمت في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد، وبالتزامن مع مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    56. Las actividades del Programa Mundial contra la corrupción se centraron en: UN 56- وقد تركزت أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة الفساد على ما يلي:
    A ese respecto, la Unión Europea apoya a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y su División de Prevención del Terrorismo, así como sus actividades en el marco del Programa Mundial contra el Terrorismo. UN وفي هذا الصدد، يدعم الاتحاد الأوروبي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجرائم وفرعه المتعلق بقمع الإرهاب، فضلا عن أنشطته في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    El representante de un país que recibía asistencia técnica en virtud del Programa Mundial contra la trata de personas presentó información alentadora sobre los logros alcanzados con un proyecto recientemente concluido en ese país. UN وقدّم ممثل إحدى البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر سردا مشجعا للانجازات التي تمت في إطار مشروع أنجز مؤخراً في بلده.
    Se expresó además amplio apoyo al programa de trabajo revisado y reforzado del Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en particular el lanzamiento del Programa Mundial contra el Terrorismo. UN وأُعرب أيضا عن تأييد واسع لبرنامج العمل المنقح والمعزز للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، ولا سيما اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب.
    Se están llevando además a cabo algunas misiones con la asistencia del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero y del programa de asesoramiento jurídico del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وفضلا عن ذلك، يجري أيضا إيفاد بعض البعثات بمساعدة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    A ese respecto, Turquía apoya plenamente el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito y Justicia Penal y acoge con satisfacción la puesta en marcha del Programa Mundial contra el terrorismo. UN وفي هذا الصدد قال إن حكومته تدعم دعماً كاملاً تعزيز فرع منع الإرهاب التابع لمركز منع الجريمة الدولية والعدالة الجنائية وترحِّب بإطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    26. A continuación se detallan las lecciones extraídas de la ejecución del programa de mentores del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero: UN 26- استُفيد بالدروس الهامة التالية من خلال تنفيذ البرنامج الإرشادي التابع للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال:
    c) Realización de un estudio, con un subsidio del Programa Mundial contra el SIDA de la OMS, de las necesidades de asesoramiento de las jóvenes en África, el Caribe y América Latina. UN )ج( إجراء دراسة استقصائية عن احتياجات الشابات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى المشورة، وذلك بمنحة من البرنامج العالمي المعني باﻹيدز التابع لمنظمة الصحة العالمية؛
    6. Expresa la necesidad de disponer de recursos suficientes para progresar en la dinamización de las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito y a fin de ejecutar los proyectos realizados en el marco del Programa Mundial contra la trata de seres humanos, el programa mundial contra el terrorismo, el programa mundial contra la corrupción y el programa mundial contra la delincuencia organizada; UN 6- يعرب عن الحاجة إلى توفير موارد كافية لتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة المركز ولتنفيذ المشاريع المدرجة في برامجه العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والارهاب والفساد والجريمة المنظمة؛
    Se está preparando un módulo sobre los correos de dinero en efectivo para el programa de capacitación informatizado del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. UN ويجري إعداد نميطة بشأن ناقلي النقود من أجل برنامج تدريب حاسوبي خاص بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus