Evaluación final de la aplicación de la primera etapa del Programa Mundial para la educación en derechos humanos | UN | التقييم الختامي لتنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
8. Los objetivos del Programa Mundial para la educación en derechos humanos son los siguientes: | UN | 8- تتمثل أهداف البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في ما يلي: |
Acogió con satisfacción la adopción de la primera parte del plan de acción para la primera fase del Programa Mundial para la educación en derechos humanos. | UN | ورحبت أيضاً باعتماد البلاد الجزء الأول من خطة عمل المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Eslovenia elogió a Qatar por adoptar un plan de aplicación del Programa Mundial para la educación en derechos humanos centrado en el sistema escolar nacional. | UN | وأثنت سلوفينيا على قطر لاعتماد خطة عمل للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان تركز على النظام الدراسي الوطني. |
Los Estados deberían apoyar los esfuerzos en curso del Programa Mundial para la educación en derechos humanos y la redacción de la Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos. | UN | ينبغي أن تدعم الدول الجهود الجارية للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وعملية صياغة إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب. |
9. En 2005, el Uruguay adoptó el Plan de Acción de las Naciones Unidas (2005-2009) del Programa Mundial para la educación en derechos humanos, centrado en el sistema nacional de enseñanza. | UN | 9- وفي عام 2005، اعتمدت أوروغواي خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان التي تركز على نظام التعليم المدرسي الوطني(26). |
Informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa Mundial para la educación en derechos humanos | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Informe sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa Mundial para la educación en derechos humanos | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
La Unión Europea saluda la proclamación en el día de hoy del Programa Mundial para la educación en derechos humanos y felicita en particular a los Gobiernos de Australia y de Costa Rica por sus esfuerzos en esa esfera. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإعلان اليوم عن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ويشيد، على وجه الخصوص، بحكومتي أستراليا وكوستاريكا على جهودهما في ذلك الميدان. |
Por consiguiente, acogemos con beneplácito el inicio del Programa Mundial para la educación en derechos humanos pues constituye una importante medida complementaria del Decenio que contribuirá a mantener y seguir desarrollando la ejecución de programas de educación en materia de derechos humanos en todos los sectores. | UN | ولهذا فإننا نرحب بإنشاء البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بوصفه متابعة هامة للعقد، مما سيساعد على مواصلة تنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان وزيادة تطويرها في كل المجالات. |
Objetivos del Programa Mundial para la educación en derechos humanos | UN | بـــاء - أهداف البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
B. Objetivos del Programa Mundial para la educación en derechos humanos | UN | باء - أهداف البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Los objetivos del Programa Mundial para la educación en derechos humanos son los siguientes: | UN | 7 - تتمثل أهداف البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في ما يلي: |
Nos comprometemos a promover la educación y la enseñanza sobre los derechos humanos a todos los niveles, incluso mediante la ejecución del Programa Mundial para la educación en derechos humanos, e instamos a todos los Estados a adoptar iniciativas en este sentido. | UN | وإذ نلزم أنفسنا بالنهوض بالتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ونشجع جميع الدول على تطوير مبادرات في هذا الصدد. |
Convencido de que la aplicación del Programa Mundial para la educación en derechos humanos contribuirá la promoción de esos derechos, el Gobierno ha incluido actividades de formación en esa esfera en las escuelas. | UN | ومن منطلق الاقتناع بأن تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان من شأنه أن يسهم في تعزيز حقوق الإنسان، قامت الحكومة بإدخال هذا التثقيف في مدارسها. |
13. Decide seguir examinando esta cuestión en su 63.º período de sesiones, con arreglo al mismo tema del programa, en relación con la cuestión del Programa Mundial para la educación en derechos humanos. | UN | 13- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، عند تناولها مسألة البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Filipinas destacó la importancia de la ayuda internacional a Guinea-Bissau y felicitó a su Gobierno por la aprobación del Plan de Acción de la primera etapa del Programa Mundial para la educación en derechos humanos. | UN | وأبرزت الفلبين دور المجتمع الدولي في مساعدة غينيا - بيساو وهنأت الحكومة على اعتمادها لخطة عمل المرحلة الأولى للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
11. En 2005, Kuwait adoptó el Plan de acción (2005-2009) del Programa Mundial para la educación en derechos humanos, centrándose en el sistema educativo nacional. | UN | 11- وفي عام 2005، اعتمدت الكويت خطة العمل (2005-2009) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بالتركيز على النظام المدرسي الوطني(44). |
En el texto se da seguimiento a la resolución de la Asamblea General sobre educación en materia de derechos humanos, resolución 59/113 A de 10 de diciembre de 2004, así como a la resolución correspondiente de la Comisión de Derechos Humanos; con este proyecto de resolución, la Asamblea aprobaría el proyecto revisado de plan de acción para la primera fase del Programa Mundial para la educación en derechos humanos. | UN | ويتابع النص قرار الجمعية العامة 59/113 ألف المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2004، والقرار الموازي للجنة حقوق الإنسان. وبمشروع القرار هذا، ستعتمد الجمعية العامة مشروع خطة العمل المنقح للمرحلة الأولى للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
1. Aprueba el proyecto revisado de plan de acción para la primera etapa (20052007) del Programa Mundial para la educación en derechos humanos, que se centra en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria; | UN | 1 - تعتمد مشروع خطة العمل المنقح للمرحلة الأولى (2005-2007) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان()، الذي يركز على نظامي التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
7. En 2005, Namibia adoptó el Plan de Acción de las Naciones Unidas (2005-2009) del Programa Mundial para la educación en derechos humanos, centrado en el sistema nacional de enseñanza. | UN | 7- في عام 2005، اعتمدت ناميبيا خطة عمل الأمم المتحدة (2005-2009) المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان مع التركيز على نظام التعليم الوطني. |
Por ello, saludamos la proclamación del Programa Mundial para la educación en derechos humanos. | UN | ولذا، نحن نرحب بإعلان البرنامج العالمي لتعليم حقوق الانسان. |