"del programa para la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البرنامج القطري
        
    • للبرنامج القطري
        
    • البرنامج المعني
        
    • البرنامج في مجال
        
    Primer anteproyecto del programa para la República Dominicana UN مخطط البرنامج القطري الأول للجمهورية الدومينيكية
    Primer anteproyecto del programa para la República Dominicana UN مخطط البرنامج القطري الأول للجمهورية الدومينيكية
    Primer Esquema del programa para la República Dominicana UN مخطط البرنامج القطري الأول للجمهورية الدومينيكية
    La presente nota contiene información sobre la primera prórroga por un año del programa para la Jamahiriya Árabe Libia. UN تتضمن هذه المذكرة معلومات عن التمديد الأول لفترة سنة واحدة للبرنامج القطري للجماهيرية العربية الليبية.
    En el marco del programa para la Eliminación de la Violencia Doméstica, se forma a profesionales, como investigadores, jueces, policías, personal médico, asistentes sociales, empleados de instituciones educativas, miembros de las ONG y personal de los centros de crisis. UN وفي إطار البرنامج المعني بتقليص العنف المنزلي يتاح التدريب للمهنيين بمن فيهم المحققون والقضاة ورجال الشرطة والعاملون في المجال الطبي والأخصائيون الاجتماعيون والعاملون في المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية والموظفون العاملون في مراكز الأزمات.
    En el documento también se examina la ampliación de la capacidad de cooperación técnica del programa para la prestación de asistencia a los Estados a fin de acrecentar su capacidad no solamente para hacer frente con mayor eficacia a la delincuencia transnacional, el tráfico de seres humanos, la corrupción y el terrorismo, sino también para reforzar su mecanismo institucional para el mantenimiento del estado de derecho. UN كما يستعرض التقرير توسيع نطاق قدرات البرنامج في مجال التعاون التقني لمساعدة الدول في تعزيز قدراتها، ليس من أجل التصدي بفعالية أكبر للجريمة عبر الوطنية والاتجار بالبشر والفساد والإرهاب فحسب، بل أيضا لتدعيم آلياتها المؤسسية من أجل الحفاظ على سيادة القانون.
    El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el proyecto de documento del programa para la República de Moldova. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا.
    Se pidió también a la Junta que tomara nota de la prórroga del programa para la Jamahiriya Árabe Libia. UN وطُلب من المجلس أيضا أن يحيط علما بتمديد البرنامج القطري للجماهيرية العربية الليبية.
    Tomó nota de la prórroga de un año del programa para la Jamahiriya Árabe Libia; UN أحاط علما بتمديد البرنامج القطري للجماهيرية العربية الليبية لمدة عام واحد؛
    Proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Documento del programa para la República de Sudán del Sur UN وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان
    2011/16 Documento del programa para la República de Sudán del Sur UN وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان
    Proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    2 Proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Documento del programa para la República de Sudán del Sur UN وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان
    Documento del programa para la República de Sudán del Sur UN وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان
    La Junta Ejecutiva aprobó también la segunda prórroga de un año del programa para la República Islámica del Irán. UN ووافق المكتب التنفيذي كذلك على التجديد الثاني لمدة عام واحد للبرنامج القطري لجمهورية إيران الإسلامية.
    Aprobó la segunda prórroga de un año del programa para la República Islámica del Irán; UN وافق على التمديد الثاني لمدة عام واحد للبرنامج القطري لجمهورية إيران الإسلامية؛
    c) La puesta en marcha de varios programas de lucha contra la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y del programa para la comunidad romaní en Polonia (2004-2013); UN (ج) تنفيذ برامج مختلفة لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ البرنامج المعني بجماعة الروما في بولندا (2004-2013)؛
    c) La puesta en marcha de varios programas de lucha contra la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y del programa para la comunidad romaní en Polonia (2004-2013); UN (ج) تنفيذ برامج مختلفة لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ البرنامج المعني بجماعة الروما في بولندا (2004-2013)؛
    Durante el bienio 2000–2001 será preciso desplegar más esfuerzos para fomentar la capacidad del programa para la aplicación de la ley y fomentar sus actividades de desarrollo alternativo, y de reunión y análisis de datos, sobre la base de las prioridades del plan de mediano plazo para el período 1998–2001. UN وسيكون مطلوبا زيادة بذل الجهود في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لتنمية قدرات البرنامج في مجال إنفاذ القوانين وتعزيز أنشطته في مجال التنمية البديلة وجمع البيانات وتحليلها استنادا إلى اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus