Futuro proceso de examen, incluido el examen en virtud de los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | عملية الاستعراض المستقبلية، بما في ذلك تلك المنصوص عليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Futuro proceso de examen, incluido el examen en virtud de los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | عملية الاستعراض المستقبلية، بما في ذلك تلك المنصوص عليها في المادتين 7 و8 من بروتوكول كيوتو |
CUESTIONES RELATIVAS AL PÁRRAFO 14 DEL ARTÍCULO 3 del Protocolo de Kyoto | UN | المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Compromiso cuantificado de limitación y reducción consignado en el anexo B del Protocolo de Kyoto | UN | الالتزام بالتحديد الكمي والخفض الكمّي حسب المنصوص عليه في المرفق باء لبروتوكول كيوتو |
Informe anual de recopilación y contabilidad relativo a las Partes del anexo B del Protocolo de Kyoto correspondiente a 2011. | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو عن عام 2011. |
MECANISMOS PREVISTOS EN LOS ARTÍCULOS 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO* | UN | آليات موضوعة إعمالاً للمواد 6 و12 و 17 من بروتوكول كيوتو |
Los órganos subsidiarios pueden también, si lo desean, tratar cuestiones pertinentes que se relacionan con otras disposiciones del Protocolo de Kyoto. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان كذلك أن تتناولا القضايا المشتركة مع تلك التي تتناولها أحكام أخرى من بروتوكول كيوتو. |
Mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto: texto unificado sobre principios, modalidades, normas y directrices. | UN | الآليات المنشأة عملا بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو: نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
Directrices para la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto 21 | UN | المبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو . 22 |
i) Sistemas nacionales, ajustes y directrices previstos en los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto | UN | `1` النظم الوطنية، وعمليات التعديل والمبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
Compromiso cuantificado de reducción de emisiones establecido en el anexo B del Protocolo de Kyoto | UN | الالتزام بخفض الانبعاثات كمياً كما هو محدد في المرفق باء من بروتوكول كيوتو |
ii) Cuestiones relativas a los registros en virtud del párrafo 4 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto | UN | `2` القضايا المتصلة بالسجلات المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Directrices previstas en los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | المبادئ التوجيهية في إطار المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Directrices previstas en los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | المبادئ التوجيهية في إطار المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
Directrices previstas en los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | المبادئ التوجيهية في إطار المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
ii) Cuestiones relacionadas con los registros en virtud del párrafo 4 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto | UN | `2` القضايا المتصلة بالسجلات المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Sin embargo, se considera que el cumplimiento del Protocolo de Kyoto carece de equilibrio, ya que se considera que los bosques desempeñan principalmente una función, la de sumideros de carbono. | UN | ولكن الامتثال لبروتوكول كيوتو يعتبر غير متوازن، إذ يعتبر أن الغابات تؤدي بصورة رئيسية وظيفة واحدة، أي بالوعة للكربون. |
Durante 1998 gran parte de la atención del Grupo de trabajo sobre cambios climáticos recayó en los mecanismos flexibles del Protocolo de Kyoto. | UN | كان الجزء اﻷكبر من تركيز الفريق العامل المعني بتغير المناخ في عام ١٩٩٨ منصبا على اﻵليات المرنة لبروتوكول كيوتو. |
El objetivo de un sistema amplio del cumplimiento debería ser resolver las cuestiones relativas a la aplicación de las obligaciones en virtud del Protocolo de Kyoto mediante, entre otras cosas, lo siguiente: | UN | وينبغي أن يتمثل هدف نظام الامتثال الشامل في حل المسائل المتعلقة بتنفيذ الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو بوسائل من بينها: |
Número de unidades del Protocolo de Kyoto sujetas a transacciones propuestas al diario internacional de las transacciones Transferencia netad | UN | عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي كانت موضوع معاملات اقُترحت على سجل المعاملات الـدولي |
Admisibilidad para participar en todos los mecanismos de flexibilidad del Protocolo de Kyoto | UN | أهلية المشاركة في جميع آليات المرونة المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو |
Se estima que se expedirán otros 380 millones de RCE en lo que queda del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. | UN | ويقدر إصدار 380 مليون وحدة أخرى لخفض الانبعاثات المعتمد خلال ما تبقى من فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو. |
El Grupo de Trabajo Mixto elaboró un marco de los elementos necesarios de un régimen de cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | UN | ووضع الفريق إطاراً للعناصر المطلوبة لنظام للامتثال خاص ببروتوكول كيوتو. |
El procedimiento y otras condiciones pertinentes para aprobar enmiendas figuran en el artículo 20 del Protocolo de Kyoto. | UN | وترد إجراءات اعتماد التعديلات وغير ذلك من الشروط ذات الصلة في المادة 20 من البروتوكول. |
Definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto. | UN | وضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من برتوكول كيوتو. |
Mucho depende aún de la ratificación del Protocolo de Kyoto y de si el secuestro ha de ser o no objeto de incentivos. | UN | وما زال الكثير يعتمد على التصديق على بروتوكول كيوتو وعلى ما إذا كانت تنحية الكربون تستند إلى حوافز أم لا. |
Para estos países, salvo Croacia y Eslovenia, no debiera ser difícil alcanzar los objetivos del Protocolo de Kyoto con las políticas actuales. | UN | وليس من الصعب بالنسبة لهذه البلدان، باستثناء سلوفينيا وكرواتيا، أن تبلغ أهداف بروتوكول كيوتو من خلال تطبيق سياساتها الحالية. |
Se pide a las Partes que recuerden la decisión 36/CP.7 y estudien activamente la posibilidad de proponer candidaturas de mujeres para los nuevos cargos electivos de todo órgano que se establezca en virtud de la Convención o del Protocolo de Kyoto. | UN | والأطراف مدعوة إلى تذكُّر ما ورد في المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها. |
Situación de la ratificación de la Convención y del Protocolo de Kyoto | UN | حالة التصديق على الاتفاقية وبروتوكول كيوتو |
Esa labor ya está en marcha en los proyectos forestales de fijación del carbono en virtud del Protocolo de Kyoto. | UN | وإن هذا العمل يجري بالفعل في مشاريع احتباس كربون الغابات التي تجري بمقتضى بروتوكول كيوتو. |
Debido a la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto en 2005, se han iniciado muchas nuevas tareas. | UN | فقد تطلب بدء نفاذ بروتوكول كيوتو في عام 2005 الشروع في تنفيذ عدة أعمال جديدة. |