"del protocolo y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من البروتوكول ويتعين
        
    • من البروتوكول وأن
        
    • من البروتوكول وعلى
        
    • من بروتوكول مونتريال
        
    • للبروتوكول وأن
        
    • من البروتوكول ويتم
        
    • البروتوكول الاختياري وهذه
        
    • البروتوكول وعن
        
    • من البروتوكول وبأن تقوم
        
    • من البروتوكول وسوف
        
    • من البروتوكول وسيتم
        
    • للبروتوكول وبالأعمال التي
        
    • الوارد في البروتوكول والمعايير
        
    • العمل بالبروتوكول
        
    • البروتوكول وآلية
        
    Bolivia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y su aplicación de la decisión XV/29 de la 15ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso v) del apartado b) del tema 5. UN 38- بوليفيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 5 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/29 المتخذ في الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    Islas Cook es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y su aplicación de la decisión XVII/20 de la 17ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso i) del apartado a) del tema 5. UN 76- جزء كوك طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (أ) " 1 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/20 المتخذ في الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Maldivas es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su aplicación de la decisión XV/37 de la 15ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso xx) del apartado b) del tema 5 del programa. UN 190- جزر المالديف طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 20 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/37 المتخذ في الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    México es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su aplicación de la recomendación 35/25 de la 35ª reunión del Comité de Aplicación se examinará en relación con el inciso ii) del tema 7 del programa. UN 194- المكسيك طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 7 " 2 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 35/25 للاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ.
    La ex República Yugoslava de Macedonia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y las cuestiones que se derivan de la presentación de los datos se examinarán en relación con el tema 6 del programa. UN 273- جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بالقضايا الناشئة عن الإبلاغ عن البيانات.
    La ex República Yugoslava de Macedonia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y las cuestiones que se derivan de la presentación de los datos se examinarán en relación con el tema 6 del programa. UN 316- جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بالقضايا الناشئة عن الإبلاغ عن البيانات.
    Albania es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y su aplicación de la decisión XV/26 de la 15ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso i) del apartado b) del tema 5 del programa. UN 4- ألبانيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 1 " فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/26 الذي اتخذه الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    Armenia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su aplicación de la decisión XVII/25 de la 17ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso i) del apartado c) del tema 5 del programa. UN 8- أرمينيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ج) " 1 " فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/25 الذي اتخذه الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Azerbaiyán es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su aplicación de la decisión XVII/26 de la 17ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso ii) del apartado b) del tema 5 del programa. UN 20- أذربيجان طرف لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 2 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/26 الذي اتخذه الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Bangladesh es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su aplicación de la decisión XVII/27 de la 17ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso iii) del apartado b) del tema 5 del programa. UN 28- بنغلاديش طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 3 " فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/27 المتخذ في الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Belice es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su aplicación de la decisión XIV/33 de la 14ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso iv) del apartado b) del tema 5 del programa. UN 34- بليز طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 4 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 14/33 المتخذ في الاجتماع الرابع عشر للأطراف.
    Chile es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y su aplicación de la decisión XVII/29 de la 17ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso viii) del apartado b) del tema 5 del programa. UN 60- شيلي طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 8 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/29 المتخذ في الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    China es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y su aplicación de la decisión XVII/30 de la 17ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso ii) del apartado c) del tema 5 del programa. UN 66- الصين طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ج) " 2 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/30 المتخذ في الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Ecuador es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y su aplicación de la decisión XVII/31 de la 17ª Reunión de las Partes se examinará en relación con el inciso ix) del apartado b) del tema 5 del programa. UN 80- إكوادور طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (ب) " 9 " من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/31 المتخذ في الاجتماع السابع عشر للأطراف.
    Nepal está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en 1998. UN وتصنف نيبال على أنها طرف عامل بموجب المادة 5، الفقرة 1، من البروتوكول وأن برنامجها القطري قد أقرته اللجنة التنفيذية في عام 1998.
    Instar a todas las Partes que ya cuentan con sistemas de concesión de licencias para las sustancias que agotan el ozono, a que aseguren que estén estructuradas de conformidad con el artículo 4B del Protocolo y velen por que se apliquen y cumplan con eficacia; UN يحث جميع الأطراف التي تُشغّل نظم ترخيص حالياً للمواد المستنفدة للأوزون على ضمان تنظيم هياكلها وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول وعلى تنفيذها وإنفاذها بفاعلية؛
    Los Estados Unidos de América son Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y se considerará en relación con el tema 6 en lo que respecta a cuestiones derivadas de la notificación de datos. UN 307- الولايات المتحدة الأمريكية طرف غير عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسيكون موضع النظر تحت البند 6 من جدول الأعمال بشأن القضايا الناشئة عن تقرير البيانات.
    Animó a los delegados a tener en cuenta el carácter facultativo del Protocolo y a no entrar en una discusión sobre la utilización de reservas. UN وشجع المندوبين على أن يضعوا نصب أعينهم الطابع الاختياري للبروتوكول وأن يتحاشوا الخوض في مناقشات بشأن موضوع التحفظات.
    31. Chile es una Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su situación se considerará en relación con el tema 6 c) iii) del programa en lo que respecta a su aplicación de la decisión XVI/22 de la 16ª Reunión de las Partes. UN 31 - شيلي هي طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتم النظر في وضعها بموجب البند 6 (ج) `3` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 16/22 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    21. De conformidad con el artículo 8, párrafo 2, del Protocolo facultativo, el Comité pide al Estado parte que incluya información adicional sobre la aplicación del Protocolo y las presentes observaciones finales en el próximo informe periódico que debe presentar en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 21- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري القادم في إطار اتفاقية حقوق الطفل، طبقاً للمادة 44 من الاتفاقية، المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري وهذه الملاحظات الختامية.
    8. La subdivisión de facilitación se encargará de asesorar y apoyar a todas las Partes en la aplicación del Protocolo y de fomentar el cumplimiento de las Partes [incluidas en el anexo I] con sus compromisos establecidos en el Protocolo o contraídos en virtud de él. UN 8- يكون فرع التسهيل مسؤولا عن تقديم المشورة والتسهيل إلى جميع الأطراف لدى تنفيذ البروتوكول وعن تشجيع امتثال الأطراف [المدرجة في المرفق الأول] لالتزاماتها في البروتوكول وبموجبه.
    Recordando a las Partes sus obligaciones de informar datos anuales sobre el consumo de metilbromuro para aplicaciones de cuarentena y previas al envío previstas en el artículo 7 del Protocolo y establecer un sistema de concesión de licencias para el comercio de metilbromuro, que incluya al metilbromuro utilizado para aplicaciones de cuarentena y previas al envío, conforme al artículo 4 [, como se recuerda en la decisión XXI/10], UN وإذ يُذكّر الأطراف بالتزامها بالإبلاغ عن البيانات السنوية عن استهلاك بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بموجب المادة 7 من البروتوكول وبأن تقوم بإنشاء وتنفيذ نظام لترخيص المتاجرة في بروميد الميثيل ، بما في ذلك بروميد الميثيل المستخدم لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، بموجب المادة 4 [حسبما هو مذكور في المقرر 21/10]،
    Eritrea es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se considerará en relación con el tema 6 del programa en lo que respecta a la aplicación de la recomendación 34/47 de la 34ª reunión del Comité de Aplicación. UN 45 - وأريتريا طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسوف يتم بحث وضعه بموجب البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 34/47 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذ.
    El Japón es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y ha de considerarse en relación con el tema 6 del programa en lo que respecta a las cuestiones derivadas de la presentación de datos. UN 89 - واليابان طرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسيتم النظر في وضعه طبقاً للبند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بالمسائل التي برزت من تقرير البيانات.
    8. Reconocer que el Comité de Aplicación examinará nuevas situaciones hipotéticas no señaladas en el párrafo 1, de conformidad con el procedimiento de incumplimiento del Protocolo y la práctica establecida conforme a éste. UN أن يسلم بأن التصورات الجديدة التي لا تغطيها الفقرة 1 ستقوم لجنة التنفيذ بمعالجتها وفقاً لإجراء عدم الامتثال الوارد في البروتوكول والمعايير المرعية بموجبه.
    Aplaude el nombramiento de Amigos del Presidente para tratar las cuestiones específicas de la aplicación y condición del Protocolo, y los artefactos explosivos improvisados. UN وامتدح تعيين معاوني الرئيس لتناول المسألتين المتمثلتين في سير العمل بالبروتوكول وحالته، والأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    f) Establecer sanciones y penas por incumplimiento en el marco del Protocolo y el MDL7. UN (و) يضع جزاءات وعقوبات على عدم الامتثال في إطار البروتوكول وآلية التنمية النظيفة(7)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus