"del proyecto de plan de acción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع خطة العمل
        
    • لمشروع خطة العمل
        
    • بمشروع خطة العمل
        
    Los resultados de los simposios se incorporarán a los documentos de la Conferencia y enriquecerán el proceso de preparación del proyecto de plan de acción mundial. UN وستنصب نتائج هذه الندوات في وثائق المؤتمرات فتغني العملية المؤدية إلى إعداد مشروع خطة العمل العالمية.
    Ni el Comité de Derechos Humanos ni el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial están participando actualmente en la preparación del proyecto de plan de acción. UN فلا اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولا لجنة القضاء على التمييز العنصري تشارك حالياً في إعداد مشروع خطة العمل.
    La prevención de la violencia contra la mujer es un aspecto fundamental del proyecto de plan de acción nacional que se está desarrollando en cumplimiento de lo dispuesto en la Declaración de Viena. UN وإن منع العنف ضد المرأة هو جانب رئيسي في مشروع خطة العمل الوطنية التي يتم تطويرها امتثالا لإعلان فيينا.
    Se espera que la pronta aprobación del proyecto de plan de acción por el Gabinete sea de utilidad a las autoridades yemeníes en su labor para hacer frente a las violaciones graves cometidas contra los niños. UN ويؤمل أن يسهم إقرار الحكومة على وجه السرعة لمشروع خطة العمل في جهود السلطات اليمنية الرامية إلى التصدي للانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    527. El Comité toma nota del proyecto de plan de acción nacional para el cumplimiento de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño para 20062016. UN 527- تحيط اللجنة علماً بمشروع خطة العمل الوطنية للفترة 2006-2016، بشأن بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Presentación del proyecto de plan de acción: Sra. Rebecca Quionie Oba - Omoali, Directora de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia de la República del Congo UN عرض مشروع خطة العمل: السيدة ريبيكا كيوني أوبا أوموالي، مديرة حقوق الإنسان بوزارة العدل في جمهورية الكونغو.
    Presentación del proyecto de plan de acción para la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central: Sra. Elise Loum Ndoadoumgue Neloumsei UN عرض مشروع خطة العمل لحماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا: السيدة إليز لوم ندواندومغي نيلومسي
    Mi Representante Especial y el ACNUR respondieron a las preguntas formuladas por los expertos de Marruecos y tomaron nota de sus observaciones acerca del proyecto de plan de acción. UN وأجاب ممثلي الخاص والمفوضية عن الأسئلة التي طرحها خبراء مغاربة وأحاطا علما بتعليقاتهم بشأن مشروع خطة العمل.
    También desearía que se le informara de la aprobación del proyecto de plan de acción para las mujeres romaníes. UN وتود أن تعرف أيضا متى سيتم اعتماد مشروع خطة العمل المتعلقة بنساء الروما.
    El Foro recomienda que el Coordinador del Segundo Decenio Internacional mantenga consultas con el Foro Permanente en relación con la preparación del proyecto de plan de acción del Segundo Decenio. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    Es preciso que se aceleren y ultimen con la mayor urgencia la preparación y la aplicación de estos compromisos positivos del proyecto de plan de acción. UN وينبغي التعجيل بالوفاء بهذه الالتزامات الإيجابية إزاء مشروع خطة العمل وإتمام إنفاذها على وجه السرعة.
    El Consejo de los Derechos del Niño continúa el proceso consultivo para la armonización del proyecto de plan de acción con los planes de acción locales para la infancia. UN ويقوم مجلس حقوق الطفل بأنشطة في مواصلة العملية الاستشارية لتنسيق مشروع خطة العمل مع خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال.
    Además, se prestó un apoyo considerable a la Comisión para la elaboración del proyecto de plan de acción nacional de derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدم إلى اللجنة دعم كبير لوضع مشروع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    39. En la formulación del proyecto de plan de acción Mundial se deberán tener plenamente en cuenta las directrices que proporciona la Asamblea General en su resolución 47/180. UN ٩٣ - ينبغي أن تراعى تماما لدى صياغة مشروع خطة العمل العالمية التوجيهات الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠.
    11. El Grupo oficioso de redacción estableció dos grupos de trabajo para examinar y redactar las secciones pertinentes del proyecto de plan de acción Mundial. UN ١١- أنشأ فريق الصياغة غير الرسمي فريقين عاملين لمناقشة وصياغة اﻷجزاء ذات الصلة في مشروع خطة العمل العالمية.
    Enmiendas acordadas del texto del proyecto de plan de acción Internacional sobre el Envejecimiento, 2002* UN التعديلات المتفق عليها في مشروع خطة العمل الدولية للشيخوخة، 2002*
    La nueva versión revisada del proyecto de plan de acción mundial se distribuyó en el documento SAICM/PREPCOM.3/4 y constó de un resumen ejecutivo solicitado por algunos grupos regionales y el cuadro de medidas concretas. UN وقد عُممت الصيغة المنقحة الثانية لمشروع خطة العمل العالمية بالوثيقة SAICM/PREPCOM.3/4، واشتملت على موجز تنفيذي طلبته مجموعات إقليمية معينة وجدول للتدابير الملموسة.
    La Comisión, en su calidad de órgano preparatorio del Año Internacional de la Familia, examinará una nota del Secretario General sobre la situación de la ejecución de la resolución 47/237 de la Asamblea General, incluido un proyecto de bosquejo del proyecto de plan de acción sobre las actividades complementarias del Año. UN وسيعرض على اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة، مذكرة من اﻷمين العام عن الحالة الراهنة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧، بما في ذلك مخطط مقترح لمشروع خطة العمل المتعلقة بمتابعة السنة.
    751. Se procedió a un examen específico del proyecto de plan de acción en colaboración los interesados directos, incluidos los proveedores de servicios, las organizaciones de jóvenes y mujeres, los grupos de la comunidad y el comité asesor sobre el uso indebido de estupefacientes, en relación con las iniciativas propuestas en el marco del plan. UN 751- وأجري استعراض محدد الهدف لمشروع خطة العمل مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك مقدمو الخدمات ومنظمات الشباب والمنظمات النسائية، وجماعات المجتمع المحلي واللجنة الاستشارية المعنية بإساءة استعمال المخدرات، فيما يتعلق بالمبادرات المقترحة في الخطة.
    El Foro recomienda que el Coordinador del Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo celebre consultas exhaustivas con el Foro en relación con la preparación del proyecto de plan de acción del Segundo Decenio. UN 143- يوصي المنتدى بأن يجري منسق العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم مشاورات وافية مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد بمشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    d) Propuesta de Colombia y los Estados Unidos de América acerca del proyecto de plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo (E/CN.7/1998/PC/CRP.12). UN )د( اقتراح مقـدم من كولومبيا والولايات المتحــدة اﻷمريكية يتعلق بمشروع خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة (E/CN.7/1998/PC/CRP.12).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus