"del proyecto de plan de mediano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الخطة المتوسطة
        
    • في الخطة المتوسطة
        
    • في مشروع الخطة المتوسطة
        
    • للخطة المتوسطة
        
    • على الخطة المتوسطة
        
    • من أبواب الخطة المتوسطة
        
    • الخطة متوسطة
        
    Subrayaron que no había consenso ni recomendación alguna en cuanto a eliminar la Perspectiva del proyecto de plan de mediano plazo. UN وأكدت عدم وجود أي توافق في اﻵراء على أي توصية بحذف المنظور من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Algunas otras partes del proyecto de plan de mediano plazo no se presentarán a los órganos intergubernamentales hasta principios del año 2000. UN ولن تقدم بعض اﻷجزاء اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة إلى الهيئات الحكومية الدولية حتى أوائل عام ٢٠٠٠.
    Muchas delegaciones acogieron la nota con beneplácito y opinaron que debía formar parte integrante del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001. UN ٤١ - أعربت وفود كثيرة عن ترحيبها بالمذكرة ورأت ضرورة إدراجها كجزء لا يتجزأ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 2 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con las modificaciones siguientes: UN ٣٥ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، مع إدخال التعديلات التالية:
    En la segunda parte del período de sesiones, el Comité debía examinar los 25 programas del proyecto de plan de mediano plazo, de conformidad con el reglamento y la reglamentación detallada para la planificación de los programas. UN وفي الجزء الثاني من تلك الدورة، كان من المقرر أن تستعرض اللجنة البرامج الخمسة والعشرين المندرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة وفقا لﻷنظمة والقواعد المتعلقة بالتخطيط البرنامجي.
    El Comité recomendó que se aprobara el programa 8 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con las siguientes modificaciones: UN ١٠٣ - أوصت اللجنة باعتماد البرنامج ٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع التعديلات التالية:
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 12 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con los cambios siguientes: UN ١٣٩ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ١٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobase el programa 20 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001. UN ٢٠٧ - أوصــت اللجنــة بأن توافق الجمعيــة العامة على البرنامج ٢٠ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 21 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 con las modificaciones siguientes: UN ٢١٣ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ٢١ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 22 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con las siguientes modificaciones: UN ٢١٧ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ٢٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إدخال التعديلات التالية:
    Filipinas considera que dicho documento debe incluirse como parte integrante del proyecto de plan de mediano plazo, dada la importancia fundamental que reviste para la aprobación del plan en su conjunto. UN وصرح بأن الفلبين ترى أن المشروع ينبغي أن يدرج كجزء لا يتجزأ من الخطة المتوسطة اﻷجل، بالنظر الى أهميته اﻷساسية لاعتماد الخطة ككل.
    OBSERVACIONES FORMULADAS EN LA PRIMERA COMISIÓN SOBRE EL PROGRAMA 1 (ASUNTOS POLÍTICOS) del proyecto de plan de mediano PLAZO PARA EL UN آراء اللجنة اﻷولى بشأن البرنامج ١، الشؤون السياسية، من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    La Unión Europea desea hacer unas breves observaciones sobre el programa 19 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001. UN الاتحاد اﻷوروبي ١ - يود الاتحاد اﻷوروبي أن يعقب بإيجاز على البرنامج ١٩ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    JURÍDICOS) del proyecto de plan de mediano PLAZO PARA EL PERÍODO UN من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    (ASUNTOS JURÍDICOS) del proyecto de plan de mediano UN من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ إضافـة
    jurídicos) del proyecto de plan de mediano plazo para el período UN من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    Se propusieron las siguientes enmiendas al programa 19, Derechos humanos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005: UN 48 - واقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2006:
    Por ello, el hecho de que no haya comentarios sobre cualquier modificación propuesta para la versión original del programa 5 del proyecto de plan de mediano plazo no debe entenderse como aceptación de cualquiera de esas modificaciones propuestas. UN وبالتالي، ينبغي ألا يعتبر عدم وجود تعليقات على أي تنقيح مقترح للصيغة الأصلية للبرنامج 5 من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة على أنه إقرار لذلك التنقيح المقترح.
    De este modo, la Comisión concluye el debate general sobre todos los programas pendientes del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لجميع البرامج المعلقة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Recordando la resolución 104, aprobada en su 25ª, reunión, tras el examen del proyecto de plan de mediano plazo para 1990-1995 en relación con el gran programa IV, titulado " La comunicación al servicio de la humanidad " , UN إذ يشير إلى القرار ٤٠١/٥٢ م الذي اتخذه بعد النظر في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٠٩٩١ - ٥٩٩١ فيما يتعلق بالمجال البرنامجي الرئيسي الرابع ، " الاتصال في خدمة البشرية " ،
    En los subprogramas del proyecto de plan de mediano plazo: UN في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة:
    7. El representante del Canadá dijo que su delegación había presentado por escrito una serie de observaciones acerca del proyecto de plan de mediano plazo que había entregado a la secretaría y a las delegaciones. UN ٧ - وقال ممثل كندا إن وفده وفﱠر لﻷمانة والوفود عددا من التعليقات الكتابية على الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 1, Asuntos políticos, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, con las siguientes modificaciones: UN 52 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على البرنامج 1، الشؤون السياسية، من أبواب الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 مع مراعاة التعديلات التالية:
    Por falta de información sobre dicho tema, la delegación de Sierra Leona fue inducida a solicitar la suspensión de la consideración del programa 2 del proyecto de plan de mediano plazo. UN وقال إن عدم توفر المعلومات بشأن ذلك الموضوع هو الذي حدا بوفده إلى طلب إرجاء النظر في البرنامج ٢ من الخطة متوسطة اﻷجل المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus