Ampliación de la duración general del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | تمديد المدة الإجمالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
El Secretario General proporciona un panorama general de la situación financiera del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura, incluido el estado actual de las cuotas, en las secciones XI y XII de su informe. | UN | 27 - قد الأمين العام في الفرعين الحادي عشر والثاني عشر من تقريره لمحة عامة عن الحالة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر بما في ذلك الحالة الراهنة للأنصبة المقررة. |
La Administración ha reducido el tiempo que lleva la tramitación y aprobación de las órdenes de modificación mediante la celebración de una reunión semanal de examen presidida por el Subsecretario General encargado del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وقد قلّلت الإدارة من الوقت الذي يستغرقه تجهيز أوامر التغيير والموافقة عليها من خلال استحداث ممارسة عقد اجتماع استعراضي أسبوعي برئاسة الأمين العام المساعد لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف |
Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف |
Desempeña asimismo funciones de orientación estratégica y supervisión administrativa respecto de la ejecución del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وهي تضطلع بتوفير التوجيه الاستراتيجي والرقابة الإدارية فيما يتعلق بتنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Proyecciones de los flujos de efectivo para las actividades pendientes del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y los costos asociados | UN | التدفقات النقدية المتوقعة لما تبقّى من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وأنشطة التكاليف المرتبطة به |
Costo estimado del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura al 31 de mayo de 2011 y al 28 de febrero de 2012 | UN | التكلفة المقدرة لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في 31 أيار/مايو 2011 و 28 شباط/فبراير 2012 |
La Comisión Consultiva observa con preocupación que el calendario del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura indica que la fecha prevista de terminación se ha atrasado un año. | UN | ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن الجدول الزمني لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر يبيّن أن الموعد المتوقع لإنهاء الأشغال قد تأخر بسنة كاملة. |
Durante su examen de los informes mencionados, la Comisión Consultiva se reunió con el Director Ejecutivo del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y otros representantes del Secretario General, así como con miembros del Comité de Operaciones de Auditoría, que le proporcionaron información adicional y aclaraciones. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقارير المشار إليها أعلاه، مع المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وممثلين آخرين للأمين العام، وكذلك مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
Auditoría de la presupuestación y el control financiero del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura: " Los controles de los pagos han sido efectivos, pero se podría mejorar la gestión de la información " | UN | مراجعة وضع الميزانيات والمراقبة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر " اتسمت الضوابط على المدفوعات بالفعالية، ولكن ثمة فرصة متاحة لتحسين المعلومات الإدارية " |
Auditoría de la presupuestación y el control financiero del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura: " Los controles de los pagos han sido efectivos, pero se podría mejorar la gestión de la información " | UN | مراجعة وضع الميزانيات والمراقبة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر " اتسمت الضوابط على المدفوعات بالفعالية، ولكن ثمة فرصة متاحة لتحسين المعلومات الإدارية " |
Se han planificado todos los proyectos de construcción y reparación del garaje y se están llevando a cabo de manera que, en la medida de lo posible, se reduzca gradualmente el estacionamiento disponible sin comprometer el calendario general del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وقد تم التخطيط لجميع مشاريع البناء والإصلاح في المرآب ويتم تنفيذها على نحو يكفل التخفيض التدريجي لمواقف السيارات المتاحة بقدر الإمكان دون الإضرار بالجدول الزمني الشامل لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Todos los proyectos de construcción y reparación en el garaje se están llevando a cabo de manera que las plazas de estacionamiento afectadas no superen las 350, en la medida de lo posible, sin poner en peligro el calendario general del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتنفذ جميع مشاريع التشييد والإصلاح في المرآب بطريقة تضمن ألا يزيد، بقدر الإمكان، عدد أماكن وقوف السيارات المتأثرة بالأشغال في أي وقت من الأوقات على 350 مكانا، وذلك دون المساس بالجدول الزمني العام لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Comisión Consultiva recomienda que se tomen las medidas apropiadas para reducir las pérdidas resultantes de la ejecución del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية على اتخاذ التدابير المناسبة لتخفيف أي خسائر ناجمة عن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
El costo estimado para la finalización del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura figura en el cuadro 6 infra. | UN | وترد في الجدول 6 أدناه التكلفة المقدرة لإتمام مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Total, gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | مجموع نفقات تكاليف مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Déficit del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Ello disminuiría los costos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura en 65 millones de dólares. | UN | وسيقلل هذا من تكاليف مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 65 مليون دولار. |
Financiación del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Esta propuesta, que forma parte del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura, tiene por objeto mitigar los riesgos durante el traslado del centro de datos primario del edificio de la Secretaría a su nueva ubicación permanente en el jardín norte. | UN | ويأتي هذا الاقتراح للتخفيف من حدة المخاطر أثناء نقل مركز البيانات الرئيسي، كجزء من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، من موقعه الحالي في مبنى الأمانة العامة إلى موقعه الدائم الجديد في مبنى المرج الشمالي. |