| Daremos las gracias a nuestros asociados por la asistencia prestada a la ejecución del proyecto nacional destinado a establecer un centro de procesamiento de radiación industrial. | UN | وسنغدو ممتنين للغاية لشركائنا على مساعدتهم في تنفيذ المشروع الوطني لإنشاء مركز لمعالجة الإشعاع الصناعي. |
| La lucha contra los estereotipos negativos y la discriminación de las minorías étnicas en el mercado laboral se lleva a cabo a través del proyecto nacional del observatorio de la discriminación. | UN | مكافحة التصورات السلبية والتمييز ضد الأقليات العرقية في سوق العمل من خلال المشروع الوطني لرصد التمييز. |
| Sr. David Kpelle, coordinador del proyecto nacional relativo al instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques en Ghana | UN | السيد ديفيد كبيل، منسق المشروع الوطني للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات في غانا |
| Por consiguiente, un elemento importante del proyecto nacional palestino es el fortalecimiento del papel de la mujer y la erradicación de todas las formas de discriminación contra ella. | UN | 27 - ولذلك يمثل تعزيز دور المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها أحد المرتكزات الرئيسية للمشروع الوطني الفلسطيني. |
| Plan de ejecución de los diversos componentes del proyecto nacional de Vivienda | UN | المخطط التنفيذي للمحاور المختلفة للمشروع القومي للإسكان المحور |
| La mayor campaña de información en los medios de comunicación con este fin se llevó a cabo en el marco del proyecto nacional del Instituto para la Igualdad entre los Géneros en la primavera de 2014. | UN | وقد اضطلع بأكبر حملة إعلامية في هذا المجال في إطار أنشطة المشروع الوطني لمعهد المساواة بين الجنسين خلال ربيع عام 2014. |
| Preparación del proyecto nacional de apoyo a la desinstitucionalización de los servicios de cuidado; | UN | إعداد المشروع الوطني لدعم توفير خدمات الرعاية خارج المؤسسات؛ |
| Preparación del proyecto nacional de apoyo a la desinstitucionalización del cuidado sustitutivo; | UN | إعداد المشروع الوطني لدعم توفير الرعاية البديلة خارج المؤسسات؛ |
| Las niñas obtuvieron resultados considerablemente mejores que los niños en la mitad de las tareas de lectura y escritura del proyecto nacional de Supervisión de la Enseñanza (NEMP) en el cuarto curso en 2000. | UN | وكان أداء البنات أفضل بصورة هامة من أداء البنين في نصف واجبات القراءة في المشروع الوطني لرصد التعليم في السنة 4 في عام 2000. |
| La Dirección de Cultura Popular participa en el Comité Central de Seguimiento, que se creó para coordinar las medidas del proyecto nacional para los romaníes griegos. | UN | وتشارك مديرية الثقافة الشعبية في لجنة الرقابة المركزية، التي أُنشئت للتنسيق بين أعمال المشروع الوطني الخاص بغجر اليونان. |
| El material del proyecto es utilizado ahora por la red de niños y jóvenes del proyecto nacional para los niños de la calle y otras ONG. | UN | وتقوم شبكة الأطفال والشباب الآن باستخدام مواد المشروع في المشروع الوطني لأطفال الشوارع هي والمنظمات غير الحكومية الأخرى. |
| La cuarta fase del proyecto nacional de Desarrollo de Autopistas es una nueva iniciativa que ha de velar por una distribución equilibrada y equitativa en la mejora y ampliación de la red de autopistas de todo el país. | UN | والمرحلة الرابعة من المشروع الوطني لتطوير الطرق السريعة عبارة عن مبادرة جديدة الغرض منها توفير التوزيع المتوازن الذي يحقق المساواة في ما يتعلق بتحسين وتوسيع شبكة الطرق في جميع أنحاء البلد. |
| Con el nombramiento del Director del Programa de Hábitat en Ram Allah y del Director del proyecto nacional en Gaza, se acelerará la ejecución de las actividades determinadas en esas esferas prioritarias, así como de otras actividades previstas en la segunda parte del programa. | UN | ومع تعيين مدير برنامج الموئل في رام الله ومدير المشروع الوطني في غزة، سيتم التعجيل بتنفيذ الأنشطة المحددة في المجالات ذات الأولوية تلك إلى جانب أنشطة أخرى متوخاة في المرحلة الثانية من البرنامج. |
| La Comisión señaló además que, en el marco del proyecto nacional sobre el Empleo de la Mujer, se habían llevado a cabo actividades para llegar hasta las mujeres que habitan en áreas alejadas y promover sus oportunidades de empleo. | UN | كما أشارت اللجنة إلى ما تم الاضطلاع به من أنشطة في المناطق النائية لزيادة فرص توظيف النساء، وذلك في إطار المشروع الوطني لتوظيف النساء. |
| - Lanzamiento del proyecto nacional para el desarrollo de familias productivas. | UN | - إطلاق المشروع الوطني لتطوير الأسرة المنتجة. |
| A partir de 2001, se han establecido servicios de salud mental con el apoyo del proyecto nacional de salud mental de Timor-Oriental (ETNMHP) y también de PRADET, que anteriormente había ofrecido tratamiento a más de 400 casos a partir de 1999. | UN | منذ عام 2001، بُدئت خدمات الصحة العقلية ونُفذت بدعم من المشروع الوطني للصحة العقلية في شرق تيمور وأيضا منظمة براديت، التي سبق أن عالجت ما يربو على 400 حالة منذ عام 1999. |
| En la República Dominicana, el mecanismo nacional pudo incorporar el reconocimiento del trabajo no remunerado como trabajo productivo dentro del proyecto nacional de reforma constitucional. D. Medidas para apoyar y reforzar la participación | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية، تمكنت الأجهزة الحكومية الوطنية من دمج الاعتراف بالعمل غير المدفوع الأجر باعتباره عملا إنتاجيا في المشروع الوطني للإصلاح الدستوري. |
| :: Khitta al-‛amal al-sanawi li-‛am de 2012 lil-mashru‛ al-watani li-da‛m musabi al-algham wa al qanabil al-‛anqudiya [Plan de acción anual (2012) del proyecto nacional para apoyar a las víctimas de las minas y las bombas en racimo]; | UN | - خطة العمل السنوي لعام 2012 للمشروع الوطني لدعم مصابي الألغام والقنابل العنقودية. |
| En 2011 estaban en marcha los preparativos del proyecto nacional titulado Apoyo a la Prevención y Eliminación de la Violencia contra la Mujer en el marco del programa operacional Empleo e Inclusión Social. | UN | وفي عام 2011، بدأت الأعمال التحضيرية للمشروع الوطني في إطار البرنامج التنفيذي: العمالة والإدماج الاجتماعي وتقديم الدعم لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه. |
| e) Principales resultados del proyecto nacional de información geográfica | UN | )ﻫ( النتائج الرئيسية للمشروع الوطني للمعلومات الجغرافية |
| Componentes del proyecto nacional de Vivienda | UN | المحاور المختلفة للمشروع القومي للإسكان |
| 58. Seguir la implementación del proyecto nacional de Erradicación del Analfabetismo, dando prioridad a las niñas y las mujeres (Bolivia); | UN | 58- مواصلة تنفيذ المشروع القومي لمحو الأمية، مع إيلاء الأولوية للفتيات والنساء (بوليفيا)؛ |
| Nombramiento del Coordinador, del Administrador del Programa de Hábitat y del Director del proyecto nacional. | UN | ألف - تعيين المنسق، ومدير برنامج الموئل، والمدير الوطني للمشروع 4 |