"del pueblo saharaui a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشعب الصحراوي في
        
    • للشعب الصحراوي في
        
    • الشعب الصحراوى لحقه فى
        
    • لشعب الصحراء في
        
    • شعب الصحراء في
        
    • الشعب الصحراوى فى
        
    Marruecos está obligado a respetar el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN ويجب على المملكة المغربية أن تحترم حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    México reitera su profundo compromiso con el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN كما أنها تكرر التأكيد على التزامها العميق بحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    La parte saharaui seguía oponiéndose plenamente a cualquier otra alternativa o solución que pudiera hacer peligrar el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación y la independencia. UN وما زال الجانب الصحراوي يعارض كليا أي بديل أو حل آخر يمكن أن يعرض للخطر حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال.
    Desde 1965 la Asamblea General ha pedido reiteradamente en sus resoluciones la descolonización del Sáhara Occidental y ha reafirmado el derecho inalienable del pueblo saharaui a la libre determinación y la independencia. UN ومنذ عام 1965، طالبت الجمعية العامة باستمرار، في قراراتها، بإنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية وأعادت التأكيد على الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال.
    La parte saharaui seguía oponiéndose plenamente a cualquier otra alternativa o solución que pudiera hacer peligrar el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación y la independencia. UN وما زال الجانب الصحراوي يعارض كليا أي بديل أو حل آخر يمكن أن يعرض للخطر حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال.
    Asimismo, la Asociación tenía el objetivo de informar a los franceses sobre los derechos del pueblo saharaui a la libre determinación y a la independencia. UN كما تسعى الرابطة إلى إعلام الفرنسيين بحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير وحقه في الاستقلال.
    En su lugar, lo único que Marruecos se ha mostrado dispuesto a considerar es un acuerdo que excluya a priori el derecho del pueblo saharaui a la independencia. UN غير أن الأمر الوحيد الذي أبدى المغرب استعداده للنظر فيه يتمثل في ترتيب يستبعد سلفا حق الشعب الصحراوي في الاستقلال.
    Asimismo, indica que las Naciones Unidas no pueden hacer suyo ningún plan de paz que excluya el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN وذكر التقرير أيضا أنه لا يمكن للأمم المتحدة أن توافق على أية خطة للسلام لا تتضمن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    Si Marruecos no quiere cooperar, es preciso no seguir sacrificando el derecho del pueblo saharaui a existir como país soberano. UN وإن لم يكن المغرب مستعدا للتعاون، فيجب ألا تجري التضحية بعد الآن بحق الشعب الصحراوي في العيش كدولة ذات سيادة.
    Por lo tanto, insta a las Naciones Unidas a que intensifiquen sus esfuerzos con miras a encontrar una solución en la que se respete el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN ولذلك تدعو السيدة ترزي الأمم المتحدة إلى تعزيز الجهود للتوصل إلى حل يحترم حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    Las aspiraciones del pueblo saharaui a la libre determinación deben tener máxima prioridad en estas negociaciones. UN إن مطامح الشعب الصحراوي في تقرير المصير يجب أن تحظى بالأولوية القصوى في هذه المفاوضات.
    La comunidad internacional debe proteger el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN ومن ثم يجب على المجتمع الدولي حماية حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    Con respecto a la cuestión del Sáhara Occidental, Uruguay defiende el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN وفيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، قال المتحدث إن أوروغواي تدافع عن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير.
    Aunque la Corte Internacional de Justicia y las Naciones Unidas han emitido opiniones en apoyo del derecho del pueblo saharaui a la libre determinación, el referéndum dispuesto por el Consejo de Seguridad no se ha celebrado. UN وعلى الرغم من أن محكمة العدل الدولية والأمم المتحدة أصدرتا آراء استشارية مؤيدة لحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير، فإن الاستفتاء الذي صدر به تكليف من مجلس الأمن لم يعقد بعد.
    Resulta urgente encontrar una solución para este conflicto de larga data que reconozca el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN وأصبح من الملح إيجاد حل لهذا النـزاع الطويل الأمد ويعترف بحق الشعب الصحراوي في تقرير مصيره.
    La delegación de Botswana reitera su respaldo al derecho del pueblo saharaui a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta. UN وأن وفده يكرر التأكيد على دعمه لحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير، وفقا لمبادئ الميثاق.
    Fiel al principio de la libre determinación de los pueblos, el Uruguay defiende el derecho del pueblo saharaui a la libre determinación. UN وأوضح أن بلده يؤيد، انطلاقا من تقيده بمبدأ تقرير المصير، حقوق الشعب الصحراوي في الصحراء الغربية.
    Desde 1965, la Asamblea General no ha cesado de reafirmar el derecho inalienable del pueblo saharaui a la libre determinación y a la independencia. UN وقد دأبت الجمعية العامة، منذ عام 1965، على تأكيد الحق الثابت للشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال.
    Tanzanía reafirma su apoyo al derecho inalienable del pueblo saharaui a decidir y elegir el camino a seguir. UN وتنـزانيا تؤكد من جديد دعمها للحق غير القابل للتصرف للشعب الصحراوي في أن يقرر ويختار طريق المضي قدما.
    12. El ejercicio del derecho del pueblo saharaui a la libre determinación mediante un referéndum libre y limpio sigue siendo la única solución que permite desembocar en un arreglo justo y definitivo de la cuestión, y las Naciones Unidas tienen una responsabilidad particular a este respecto. UN 12 - وتبقى ممارسة الشعب الصحراوى لحقه فى تقرير المصير، باستفتاء حر نزيه، هى الحل الوحيد للتوصل إلى تسوية عادلة ونهائية للمسألة. وتقع على الأمم المتحدة مسؤولية خاصة فى هذا الصدد.
    La Asamblea General y la Unión Africana han reconocido los derechos inalienables del pueblo saharaui a la libre determinación y a una nación. UN وقد اعترفت الجمعية العامة والاتحاد الأفريقي بالحقوق غير القابلة للتصرف لشعب الصحراء في تقرير المصير وإقامة دولة.
    Su delegación reafirma su apoyo al derecho del pueblo saharaui a la libre determinación y exige que las Naciones Unidas adopten medidas firmes. UN وقالت إن وفدها يؤكد من جديد دعمه لحق شعب الصحراء في تقرير المصير، وطالبت بإجراء حازم من جانب الأمم المتحدة.
    El derecho del pueblo saharaui a participar como nación soberana y libre en el concierto internacional no debe ser sacrificado de manera indefinida. UN إن حق الشعب الصحراوى فى اللحاق بركب الأمم الحرة والمستقلة لن تتم التضحية به أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus