Herido de bala en un enfrentamiento entre colonos y trabajadores palestinos cerca del puesto de control de Erez. | UN | أطلقت عليه النار في صدام بين المستوطنين والعمال الفلسطينيين بالقرب من نقطة تفتيش اريز. |
Dos residentes de Gaza atacaron a un israelí que estaba sentado en un café en la zona industrial cerca del puesto de control de Erez, a la entrada de la Faja de Gaza, se apoderaron de su pistola y huyeron. | UN | وهاجم اثنان من سكان غزة رجلا اسرائيليا جالسا في مقهى في المنطقة الصناعية بالقرب من نقطة تفتيش إريتس عند مدخل قطاع غزة. |
Compró las armas con lo recibido del puesto de control de Sinkadheer | UN | واشتريت الأسلحة باستخدام ضرائب محصلة من نقطة تفتيش سنكادير |
Dos israelíes fueron apuñalados, resultando levemente heridos, en sendos incidentes en la ciudad vieja de Jerusalén, cerca del puesto de control de Erez. | UN | وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز. |
Activista de Hamas. Muerto a tiros por soldados de las FDI cerca del puesto de control de Jalama, a la entrada de Jenin. | UN | حركي منتم إلى حماس، قتل برصاص جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من حاجز الجلمة عند مدخل جنين. |
Ingresos obtenidos del puesto de control de Balad | UN | الإيرادات المحققة في نقطة التفتيش في بلد |
484. El 8 de marzo de 1993 un palestino resultó muerto de un balazo en un enfrentamiento entre colonos y trabajadores árabes cerca del puesto de control de Erez. | UN | ٤٨٤ - وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، لقي فلسطيني مصرعه أثر إطلاق النيران عليه في مصادمة نشبت بين المستوطنين والعمال العرب بالقرب من نقطة تفتيش إريز. |
105. El 12 de octubre de 1993, un árabe apuñaló a un israelí en el exterior de una fábrica cerca del puesto de control de Erez. | UN | ١٠٥ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، طعن عربي اسرائيليا خارج مصنع بالقرب من نقطة تفتيش ايريتس. |
Fuentes de la policía palestina informaron de que un palestino resultó herido levemente por disparos de las FDI y de que una mujer palestina fue golpeada en el curso de un incidente ocurrido cerca del puesto de control de Kisufim, en la Faja de Gaza. | UN | وأفادت مصادر الشرطة الفلسطينية أن فلسطينيا أصيب اصابة طفيفة بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي وأن إمرأة فلسطينية تعرضت للضرب خلال حادث وقع بالقرب من نقطة تفتيش كيسوفيم في قطاع غزة. |
Se refería a la construcción de un tramo de unos 40 kilómetros al este del puesto de control de Beth Shean a lo largo de la parte septentrional de la Línea Verde hasta el valle del Jordán. | UN | وشملت جزءا طوله نحو 40 كيلومترا يمتد شرقا من نقطة تفتيش سالم نحو بيت شين على طول الجزء الشمالي من الخط الأخضر وحتى يصل إلى وادي الأردن. |
El subclan Waceysle de Abgaal recibe ingresos del puesto de control de Sinaí, situado en una intersección de Mogadishu, por valor de unos 360.000 dólares por año. | UN | وتجني عشيرة واسيسل التابعة لقبيلة أبغال إيرادات بنحو 000 360 دولار كل عام، من نقطة تفتيش سيناي الواقعة عند تقاطع في مقديشو. |
186. Los días 3 y 4 de junio de 1994, seis palestinos resultaron heridos cerca del puesto de control de Hebrón tras la explosión de una granada fabricada por las FDI que había sido lanzada contra un asaltante no identificado. | UN | ١٨٦ - في ٣ و ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أصيب ستة فلسطينيين بجروح بالقرب من نقطة تفتيش في الخليل نتيجــة انفجــار قذيفـــة ألقاها معتد مجهول. |
El 21 de febrero de 1995, el Ministro de Salud Pública Ephraim Sneh y su homólogo palestino, el Dr. Ri ' ad Za ' anun, convinieron en establecer un centro israelo-palestino de atención de salud en las cercanías del puesto de control de Erez. | UN | ٢١٠ - وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٥، اتفق افرايم سنيح وزير الصحة الاسرائيلي ونظيره الفلسطيني الدكتور رياض زعنون، على إقامة مركز إسرائيلي فلسطيني للرعاية الصحية بالقرب من نقطة تفتيش ايريتس. |
Jaradat documentó 10 casos de palizas desde el 10 de julio en la zona de Belén, cerca del puesto de control de Gilo y el puesto de control en el túnel Gush Etzion. | UN | وقام جرادات بإعداد وثائق لعشر حالات من الضرب المنظم منذ ١٠ تموز/يوليه في منطقة بيت لحم، حدثت على مسافة قصيرة من نقطة تفتيش غيلو ونقطة تفتيش نفق غوش إتزيون. |
Hoy, los colonos israelíes instalaron ilegalmente otra construcción de avanzada cerca del puesto de control de Zatara, en la zona de Naplusa. | UN | واليوم، أقام مستوطنون إسرائيليون بؤرة استيطانية غير قانونية أخرى على مقربة من حاجز زعترة في منطقة نابلس. |
Los soldados de otro puesto de control ubicado al sur del puesto de control de Erez vieron a dos hombres uniformados que se alejaban corriendo del lugar de donde habían salido los disparos. | UN | وشاهد جنود عند حاجز تفتيش آخر يقع إلى الجنوب من حاجز إيريس للتفتيش رجلين يرتديان بزتين عسكريتين يهربان من الموقع الذي أطلقت فيه النيران. |
El 11 de enero, dos gendarmes de fronteras resultaron levemente heridos cuando explotó junto al camino una bomba, en las cercanías del puesto de control de Sufa, en Gaza. | UN | ٩٣ - وفي ١١ كانون الثاني/يناير، أصيب فردان من شرطة الحدود بجروح طفيفة عندما انفجرت قنبلة بجانب الطريق على مقربة من حاجز صوفا في غزة. |
El Organismo continuaba sus gestiones, hasta la fecha sin éxito, para lograr que las autoridades israelíes correspondientes suprimieran los registros, entre otros, los del puesto de control de Erez. | UN | وواصلت الوكالة، دون أن تحرز نجاحا حتى الآن، متابعة جهودها المبذولة من أجل أن تقوم السلطات الإسرائيلية المختصة بوقف إجراءات التفتيش في مواضع منها نقطة التفتيش في ايريتز. |
El día en que se produjo la desaparición forzada, dijeron a la esposa de Vidovic que se los habían llevado a los cuarteles del Ejército Nacional Yugoslavo (Jugoslavenska Narodna Armija), en el barrio de Nedzarici, cerca del puesto de control de la calle Kasindolska, para ser interrogados. | UN | ويوم اختفائهما القسري، أُخبرت بأنهما اقتيدا إلى ثكنة الجيش الوطني اليوغوسلافي العسكرية في ضواحي ندزاريتشي، قرب نقطة التفتيش في شارع كاسندولسكا، للاستجواب. |
Cada puesto de control de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas estará localizado cerca del puesto de control de la fuerza que controle el territorio de que se trate, o junto a éste, según las necesidades de seguridad de las facciones. | UN | ويحدد موقع كل نقطة تفتيش تابعة لقوة الحماية ، إما على مقربة من نقطة التفتيش التابعة للقوة المسيطرة على المنطقة المعنية أو مع هذه القوة ذاتها بما يتفق مع متطلبات أمن اﻷفراد . |
El personal de las Naciones Unidas continúa enfrentando dificultades y demoras prolongadas en el cruce del puesto de control de Erez hacia Israel. | UN | 39 - ولا يزال موظفو الأمم المتحدة يواجهون صعوبات وحالات تأخير مطولة عند عبور مركز تفتيش إيريتز إلى داخل إسرائيل. |
Los enfrentamientos simultáneos ocurridos cerca del puesto de control de Erez impidieron que el personal pudiera entrar o salir de la Faja de Gaza durante tres días. | UN | ومنعت المصادمات التي وقعت بالقرب من نقطة التفتيش ايريتز في الوقت نفسه جميع الموظفين من دخول قطاع غزة والخروج منه لمدة ثلاثة أيام. |