"del quincuagésimo aniversario de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة
        
    • الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة
        
    • الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة
        
    • الذكرى الخمسين ﻻنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
        
    • اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة
        
    • بالعيد الخمسيني لﻷمم المتحدة
        
    • بالذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين ﻻنشاء اﻷمم المتحدة
        
    Celebración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas en 1995 UN الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Comité Preparatorio del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Nos acercamos a la celebración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN ها نحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    La comunidad internacional se encuentra en los umbrales del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN ويقف المجتمع الدولي على عتبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Creemos que, en vísperas del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, sería sumamente provechoso que debatiéramos nuevos objetivos y los retos que afronta la Organización. UN ونعتقد أنه من المفيد جدا، عشية الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة أن نناقش أهدافا جديدة والتحديات التي تواجه المنظمة.
    Ahora, un año antes del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, la cuestión de la erradicación del apartheid finalmente ha sido eliminada del programa. UN واليوم وقبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بسنة واحدة أزيلت أخيرا مسألة القضاء على الفصل العنصري من جدول اﻷعمال.
    i) En 1995: conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas: invitado especial, Gobernador de la provincia de Sindh; UN ' ١ ' في عام ١٩٩٥: احتفل بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة: كان الضيف الرئيسي حاكم مقاطعة السند؛
    La conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas merece llevar el sello de una tendencia revitalizada y objetiva hacia la realización de ajustes adecuados, como lo requiere la nueva era. UN إن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يستحق أن يشهد استعدادا متجددا وموضوعيا ﻹحداث التعديلات اللازمة التي يتطلبها العصر الجديد.
    En este contexto, proponemos que, en el marco de la conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, se convoque una cumbre internacional sobre la paz con el fin de hacer una síntesis de la evolución de la comunidad mundial en la era posterior al enfrentamiento y de esbozar el futuro orden mundial para el siglo venidero. UN وفي هذا السياق، نقتـــرح أن يعقد في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة مؤتمر قمة دولي للسلم من أجل تلخيص تطور المجتمع العالمي في فترة ما بعد المجابهة وتحديد النظام العالمي في القرن المقبل.
    Además, a fin de atender a las preocupaciones de algunas delegaciones, la frase “en conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas” se ha eliminado del párrafo 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución original, A/C.1/50/L.28. UN علاوة على ذلك، وبغية تلبية شواغل بعض الوفود، حذفت عبارة " احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " من الفقرة ١٢ من منطوق مشروع القرار اﻷصلي، A/C.1/50/L.28.
    Con ocasión del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas se organizó una jornada abierta en la sede de la Corte, en colaboración con el Comité Nacional de los Países Bajos para el Quincuagésimo Aniversario de las Naciones Unidas. UN ٢٠١ - وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة نظم يوم مفتوح في مقر المحكمة، بالتعاون مع اللجنة الوطنية الهولندية المعنية بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Esperamos que esto se pueda conseguir antes del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN ونحن نأمل في أن يتسنى تحقيق ذلك في وقت مناسب قبل حلول الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En sus discursos oficiales los representantes de la Academia pusieron de relieve la celebración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN وقد أبرز ممثلو اﻷكاديمية في كلماتهم الرسمية الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Jóvenes en representación de centenares de organizaciones de todo el mundo, además de los que participaban en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, asistieron a las celebraciones del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN وحضر شباب يمثل مئات من المنظمات من جميع أنحاء العالم، باﻹضافة إلى الذين كانوا يشاركون في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، بمناسبة إحتفالات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Es triste que en vísperas del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas haya Estados Miembros que en realidad no estén totalmente comprometidos a apoyar el trabajo y el funcionamiento de las Naciones Unidas. UN ومن المحزن أن نجـــد في عشيــــة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة أن الدول اﻷعضاء ليست في الحقيقة ملتزمة التزاما كاملا بعمل اﻷمم المتحدة ووظائفها ولا تدعمها دعما تاما.
    Las cuestiones pendientes acerca del tamaño y la forma del Consejo deben resolverse antes del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, en 1995. UN وبالتأكيد يجب حسم المسائل المعلقة بشأن حجم المجلس وشكله بحلول الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة عام ١٩٩٥.
    Nos reunimos en vísperas del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN إننا نجتمع عشية الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    México encara con seriedad y entusiasmo la conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN وبروح من الجدية والحماس تنوي المكسيك الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Se propuso que el Comité Especial iniciara un examen jurídico sistemático del proceso de reforma de la Organización en las esferas de la seguridad y el desarrollo económico y social, tal vez con motivo de la celebración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN واقتُرح أن تضلطع اللجنة الخاصة باستعراض قانوني منهجي لعملية اﻹصلاح المجزأة التي تجرى حاليا لﻷمم المتحدة في مجالي اﻷمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، مع إمكانية اﻹضطلاع بهذا العمل بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Informe del Comité Preparatorio del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة التحضيرية للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    En las Bahamas esperamos con grandes expectativas la conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN إننا نتطلع في جزر البهاما بآمال عريضة الى الاحتفال بالعيد الخمسيني لﻷمم المتحدة.
    México ha iniciado ya los preparativos para la conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN لقد بدأت المكسيك فعلا اﻹعداد للاحتفال بالذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus