El informe final se presentará con posterioridad como documento oficial del quinto período de sesiones del Foro. | UN | وسيقدم التقرير النهائي في وقت لاحق في شكل وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة للمنتدى. |
Se planteó la posibilidad de proseguir el diálogo sobre las distintas posibilidades antes del quinto período de sesiones del Foro. | UN | وأثيرت إمكانية أن يواصل الحوار بشأن الخيارات الممكنة قبل انعقاد الدورة الخامسة للمنتدى. |
Lugar y fecha de celebración del quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | مكان وتاريخ عقد الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Programa provisional y documentación del quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
7. Fecha y lugar de celebración del quinto período de sesiones del Foro. | UN | 7 - موعد ومكان عقد دورة المنتدى الخامسة. |
Agradeceríamos que la presente carta y el informe anexo sobre la Iniciativa se distribuyeran como documentos del quinto período de sesiones del Foro. | UN | ونكون ممتنين لو عملتم على إصدار هذه الرسالة وتقرير المبادرة القطرية المرفق بوصفهما من وثائق الدورة الخامسة للمنتدى. |
Fechas y lugar de celebración del quinto período de sesiones del Foro | UN | حـاء - موعد ومكان عقد الدورة الخامسة للمنتدى |
H. Fechas y lugar de celebración del quinto período de sesiones del Foro | UN | حاء - موعد ومكان عقد الدورة الخامسة للمنتدى |
6. Proyecto de programa del quinto período de sesiones del Foro. | UN | 6 - مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة للمنتدى. |
6. Proyecto de programa del quinto período de sesiones del Foro. | UN | 6 - مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة للمنتدى. |
Proyecto de decisión II. Lugar y fecha de celebración del quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | مشروع المقرر الثاني - مكان وتاريخ عقد الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Proyecto de programa del quinto período de sesiones del Foro | UN | السادس - مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة للمنتدى |
Proyecto de programa del quinto período de sesiones del Foro. | UN | 6 - مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة للمنتدى. |
Agradeceríamos que el informe final pudiera publicarse como documento del quinto período de sesiones del Foro y traducirse a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسنكون ممتنين إذا أمكن إصدار التقرير النهائي كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة للمنتدى وترجمته إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Las deliberaciones del quinto período de sesiones del Foro se centraron en los tres temas principales del programa que figuran a continuación: | UN | 4 - كان تركيز المداولات خلال الدورة الخامسة للمنتدى على بنود جدول الأعمال الرئيسية الثلاثة التالية: |
2005/253. Lugar y fecha de celebración del quinto período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | 2005/253 - مكان وموعد عقد الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
En esa misma sesión, formuló una declaración Victoria Tauli-Corpuz, Presidenta del quinto período de sesiones del Foro Permanente. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلت ببيان فيكتوريا تاولي كوربوز، رئيسة الدورة الخامسة للمنتدى الدائم. |
De conformidad con una recomendación formulada por el Foro en 2005, al comienzo del quinto período de sesiones del Foro se organizará un acto especial en el Salón de la Asamblea General para lanzar el Programa de Acción. | UN | وعملا بالتوصية التي قدمها المنتدى في عام 2005، سيُنظم حدث خاص للاحتفال ببدء برنامج العمل في قاعة الجمعية العامة عند افتتاح الدورة الخامسة للمنتدى. |
7. Fecha y lugar de celebración del quinto período de sesiones del Foro. | UN | 7 - موعد ومكان عقد دورة المنتدى الخامسة. |
8. Programa provisional del quinto período de sesiones del Foro. | UN | 8 - جدول الأعمال المؤقت لدورة المنتدى الخامسة. |
Proyecto de decisión III. Programa provisional y documentación del quinto período de sesiones del Foro Permanente para las cuestiones Indígenas | UN | مشروع المقرر الثالث - جدول الأعمال المؤقت والوثائق التالية للدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |