El proceso de reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas se inició en 1994 con un estudio por el Grupo de expertos de alto nivel en adquisiciones. | UN | بدأت عملية إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في عام 1994 بدراسة أجراها فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بالشراء. |
En consecuencia, en la última década la capacitación del personal de adquisiciones ha constituido parte integrante del programa de reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | وعليه، ما برح تدريب موظفي المشتريات يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في العقد المنصرم. |
Por lo tanto, los Estados Miembros deberían seguir determinando el curso de la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا، ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل تحديد مسار إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة. |
El Secretario General presenta medidas estratégicas para reformar el régimen de adquisiciones centradas sobre todo en: a) un refuerzo de las medidas de control interno; b) una optimización de la gestión del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas que logre reducir los costos de adquisición; y c) una gestión estratégica del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم الأمين العام إجراءات استراتيجية لإصلاح نظام الشراء يركز أساسا على (أ) تعزيز تدابير المراقبة الداخلية؛ و (ب) تحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات بالأمم المتحدة بما يؤدي إلى تخفيض تكاليف المقتنيات؛ و (ج) كفالة الإدارة الاستراتيجية لمشتريات الأمم المتحدة. |
En virtud del tema 112 del programa, titulado “Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas”, la Comisión examinó la cuestión de la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | في إطار البند ١١٢ من جدول اﻷعمال، المعنون " استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة " ، نظرت اللجنة في مسألة إصلاح نظام المشتريات في اﻷمم المتحدة. |
La Unión Europea seguirá participando activamente en el debate sobre el aumento de la capacidad del Servicio de Adquisiciones y confía en que los recursos adicionales aumenten la eficiencia y la eficacia en función de los costos del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | وسيظل الاتحاد الأوروبي يعمل بنشاط في النقاش بشأن توفير قدرات إضافية لدائرة المشتريات وهو واثق في أن الموارد الإضافية ستحسن من كفاءة نظام مشتريات الأمم المتحدة وفعاليته من حيث الكلفة. |
Como parte de la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas, el Servicio de Compras y Transportes se reestructuró y pasó a constituir, a partir del 1º de enero de 1996, la División de Adquisiciones y Transportes. | UN | ٤ - كجزء من إصلاح نظام الشراء في اﻷمم المتحدة أعيد تشكيل دائرة المشتريات والنقل وأرسيت دعائمها بوصفها شعبة المشتريات والنقل، ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Como se señaló anteriormente (A/C.5/50/13/Rev.1, párr. 10), la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas, a pesar de su urgencia, no se puede efectuar de la noche a la mañana. | UN | ٣ - وكما ذكر سابقا )A/C.5/50/13/Rev.1، الفقرة ١٠(، فإن إصلاح نظام الشراء في اﻷمم المتحدة، على الرغم من مدى الحاجة إليه، لا يمكن أن يتم بين عشية وضحاها. |
El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) dice que la Comisión Consultiva celebra las medidas tomadas por la Secretaría para iniciar el proceso de reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | ٦١ - السيد مسيلى )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اللجنة ترحب بالاجراءات التي اتخذتها اﻷمانة العامة لبدء عملية إصلاح نظام الشراء في اﻷمم المتحدة. |
Debería otorgarse la más alta prioridad a la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas, y la Junta de Auditores debería concentrarse en la evaluación de la eficacia de las medidas adoptadas por la Secretaría en consonancia con las recomendaciones de la propia Junta, la Comisión Consultiva y la Asamblea General. | UN | ٦٥ - وقال إنه ينبغي إعطاء أولوية عليا ﻹصلاح نظام الشراء في اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وينبغي لمجلس مراجعي الحسابات أن يركز على تقييم مدى كفاية التدابير التي تتخذها اﻷمانة العامة تمشيا مع توصيات المجلس ذاته وتوصيات اللجنة الاستشارية والجمعية العامة. |
En su informe anterior (A/51/533), la Comisión Consultiva manifestó la opinión de que se debía asignar prioridad máxima a la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. | UN | ٢٢ - أعربت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق )A/51/533( عن رأي مفاده وجوب إيلاء أولوية عليا ﻹصلاح نظام الشراء في اﻷمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج. |
4. Reconoce que la reforma del régimen de adquisiciones es un proceso continuo con el que se debe procurar sobre todo asegurar la eficiencia, la transparencia y la relación costo-eficacia del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas, así como fortalecer los controles internos, fomentar la rendición de cuentas a los Estados Miembros y aplicar cabalmente las resoluciones de la Asamblea General sobre la reforma del régimen de adquisiciones; | UN | 4 - تدرك أن إصلاح نظام المشتريات عملية مستمرة وينبغي أن تركز على جملة أمور، منها ضمان الكفاءة والشفافية وفعالية التكاليف في نظام الشراء في الأمم المتحدة وكذلك تعزيز الضوابط الداخلية، وزيادة الخضوع للمساءلة أمام الدول الأعضاء والتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة عن إصلاح نظام الشراء؛ |
4. Reconoce que la reforma del régimen de adquisiciones es un proceso continuo con el que se debe procurar sobre todo asegurar la eficiencia, la transparencia y la relación costo-eficacia del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas, así como fortalecer los controles internos, fomentar la rendición de cuentas a los Estados Miembros y aplicar cabalmente las resoluciones de la Asamblea General sobre la reforma del régimen de adquisiciones; | UN | 4 - تدرك أن إصلاح نظام الشراء عملية مستمرة وينبغي أن تركز على جملة أمور منها ضمان الكفاءة والشفافية وفعالية التكاليف في نظام الشراء في الأمم المتحدة وكذلك تعزيز الضوابط الداخلية، وزيادة الخضوع للمساءلة أمام الدول الأعضاء والتنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة بشأن إصلاح نظام الشراء؛ |
3. Reconoce que la reforma del régimen de adquisiciones es un proceso continuo con el que se debe procurar sobre todo asegurar la eficiencia, la transparencia y la relación costo-eficacia del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas, fortalecer los controles internos, fomentar la rendición de cuentas a los Estados Miembros y aplicar cabalmente las resoluciones de la Asamblea General sobre la reforma del régimen de las adquisiciones; | UN | 3 - تدرك أن إصلاح نظام الشراء هو عملية مستمرة وينبغي أن تركز، في جملة أمور، على ضمان كفاءة وشفافية نظام الشراء في الأمم المتحدة وفعاليته من حيث التكلفة وتعزيز الضوابط الداخلية وزيادة مساءلة الدول الأعضاء والتنفيذ التام لقرارات الجمعية العامة بشأن إصلاح نظام الشراء؛ |
El Sr. Hunte (Antigua y Barbuda), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo participa activamente en la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | 30 - السيد هونتي (أنتيغوا وبربودا): قال في معرض حديثه باسم مجموعة الـ 77 والصين إن المجموعة تشارك بفعالية في إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة. |
Anteriormente, el Secretario General presentó a la Asamblea General informes sobre la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas en junio de 1995 (A/C.5/49/67), en noviembre de 1995 (A/C.5/50/13) y en febrero de 1996 (A/C.5/50/13/Rev.1). | UN | وقد قدمت تقارير مرحلية عن تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ )A/C.5/49/67(، وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )A/C.5/50/13(، وفي شباط/فبراير ١٩٩٦ )A/C.5/50/13/Rev.1(. |
En 2005-2006 el Secretario General adoptó medidas concretas para reformar el régimen de adquisiciones centradas en: a) el refuerzo de las medidas de control interno; b) la optimización de la gestión del régimen de adquisiciones y contratación de bienes y servicios de las Naciones Unidas; y c) la gestión estratégica del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | 20 - في الفترة 2005-2006، اتخذ الأمين العام تدابير ملموسة من أجل إصلاح نظام الشراء في المجالات التالية: (أ) تعزيز تدابير الرقابة الداخلية؛ (ب) الارتقاء بحيازة وإدارة المشتريات بالأمم المتحدة إلى المستوى الأمثل؛ (ج) الإدارة الاستراتيجية لمشتريات الأمم المتحدة. |
7. El Secretario General está adoptando medidas concretas para reformar el régimen de adquisiciones centradas principalmente en lo siguiente: a) un refuerzo de las medidas de control interno; b) una optimización de la gestión del régimen de adquisiciones y contratación de bienes y servicios de las Naciones Unidas que logre reducir los costos de adquisición; y c) una gestión estratégica del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | 7 - يتخذ الأمين العام تدابير ملموسة لإصلاح نظام الشراء تركز على: (أ) تعزيز تدابير المراقبة الداخلية؛ و (ب) تحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات بالأمم المتحدة بما يؤدي إلى تخفيض تكاليف المقتنيات؛ و (ج) كفالة الإدارة الاستراتيجية لمشتريات الأمم المتحدة. |
La Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión se encarga también de la aplicación de un proyecto piloto en el marco general de la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | 316 - ويضطلع مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أيضا بالمسؤولية عن تنفيذ مشروع تجريبي ضمن الإطار العام لإصلاح نظام المشتريات في الأمم المتحدة. |
En el marco general de la reforma del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas, el Secretario General, en su informe (A/60/846/Add.5, párr. 17), recomendó distintas medidas para promover la imparcialidad y la transparencia del proceso de adquisiciones, en particular la creación de un mecanismo independiente de examen, medida que hizo suya la Asamblea General en sus resoluciones 61/246 y 62/269. | UN | 347 - ضمن الإطار العام لإصلاح نظام المشتريات في الأمم المتحدة، أوصى الأمين العام في تقريره A/60/846/Add.5، الفقرة 17، باتخاذ عدد من التدابير لتعزيز الإنصاف والشفافية في عملية الشراء، بما في ذلك إنشاء آلية استعراض مستقلة، وهي آلية اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 61/246 و 62/269. |
Similarmente, y sin contar con ninguna solicitud oficial ante nosotros, hemos propuesto que se proporcionen recursos al Secretario General para mejorar los controles internos del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas y para desarrollar programas de seminarios empresariales en los países en desarrollo. | UN | وبالمثل، ومن دون الاستفادة من أي طلب رسمي معروض علينا، اقترحنا إتاحة الموارد للأمين العام لتعزيز الرقابة الداخلية على نظام مشتريات الأمم المتحدة، وتطوير برامج حلقات دراسية تتعلق بالأعمال التجارية في البلدان النامية. |