El iceberg es tan grande que el agua que contiene sería el caudal de 1.000 años del río Jordán. | Open Subtitles | هذا الجبل الجليدي من الضخامة بحيث أن المياه التي يحتويها ستكفي لتدفق نهر الأردن لمدة 1000سنة. |
La gran depresión (Great Rift Valley) que afecta al valle del río Jordán separa al país de Israel. | UN | ويفصل وادي نهر الأردن الكبير الأردن عن إسرائيل. |
Israel se seguía negando a permitir que la Autoridad Palestina accediera a otras reservas de agua, como las de la cuenca del río Jordán. | UN | ومع ذلك، رفضت إسرائيل أن تسمح للسلطة الفلسطينية باستعمال مصادر بديلة للمياه، مثل حوض نهر الأردن. |
En la actualidad, la principal fuente de abastecimiento de agua para los palestinos la constituyen las aguas subterráneas, ya que se les niega el derecho al agua del río Jordán. | UN | تعتبر المياه الجوفية المصدر الرئيسي للتزود بالمياه في فلسطين حاليا، نتيجة حرمانها من حقها في مياه نهر الأردن. |
El 22 de julio, el Sr. Ariel Sharon, Ministro de Infraestructuras Nacionales, ordenó al Departamento de Obras Públicas que finalizara la construcción de dos puentes nuevos en la parte alta del río Jordán. | UN | ٨٦٧ - وفي ٢٢ تموز/يوليه، أصدر وزير البنية اﻷساسية الوطنية، أريئيل شارون، اﻷمر الى إدارة اﻷشغال العامة بالانتهاء من إنشاء جسرين جديدين على الجزء العلوي من نهر اﻷردن. |
Y ascendió, desde las llanuras de Moab hasta las montañas, y el Señor le mostró la tierra que estaba más allá del río Jordán. | Open Subtitles | و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن |
23. Los derechos de los palestinos sobre el agua incluyen las aguas subterráneas de la Ribera Occidental y los acuíferos de Gaza, además de la parte que les corresponde como habitantes ribereños del río Jordán. | UN | 23- إن حقوق الفلسطينيين في المياه تشمل حقهم في المياه الجوفية في مجمعات المياه الجوفية في الضفة الغربية وغزة، إضافة إلى حصصهم المشروعة في مياه نهر الأردن بوصفهم محاذين للنهر. |
24. Los palestinos utilizaban el agua del río Jordán antes de 1967 por medio de 140 unidades de bombeo. | UN | 24- كان الفلسطينيون يستخدمون نهر الأردن قبل عام 1967 بواسطة 140 وحدة ضخ. |
Desde 1967, se les había negado a los palestinos todo acceso a las aguas de la cuenca del río Jordán, en la frontera este de la Ribera Occidental, a pesar de que durante la guerra se habían destruido 140 pozos en el valle del río Jordán. | UN | وقد ظل الفلسطينيون منذ عام 1967 محرومين تماما من الحصول على مياه حوض نهر الأردن على الحدود الشرقية من الضفة الغربية وذلك على الرغم من تدمير 140 بئراً أثناء الحرب في وادي الأردن. |
A pesar de que parte del lago Tiberias pertenecía al territorio de Siria, fue utilizado por Israel como reservorio de almacenamiento y distribución para la cuenca del río Jordán y Yarmuk. | UN | وبالرغم من أن جزءا من بحيرة طبرية يعود إلى الأراضي السورية، فإن إسرائيل تقوم باستخدامها كخزان منظم وموزع للمياه في منظومة نهر الأردن واليرموك. |
" Foro de alcaldes " en pro de la rehabilitación del río Jordán y el Mar Muerto. | UN | ○ " منتدى العمد " نداء من أجل إنعاش نهر الأردن/البحر الميت؛ |
Señor caifás, traigo un informe del río Jordán. | Open Subtitles | لورد كايبس, تقرير من نهر الأردن |
Fragmentos de balas del intento de asesinato del Papa ampollas de agua bendita del río Jordán y, esto te va a encantar. | Open Subtitles | بقايا رصاص من محاولة اغتيال جرت للبابا... أمبولات ماء مقدس من نهر الأردن... ... |
Los derechos palestinos al agua incluyen las acuíferas de la Ribera Occidental y de la Faja de Gaza, además de su participación legítima en calidad de ribereños en las aguas del río Jordán. | UN | 39 - تشمل مستحقات الفلسطينيين في المياه الطبقات المائية في الضفة الغربية وغزة بالإضافة إلى الحصص التي تحق لهم بحكم موقعهم على ضفاف نهر الأردن. |
140. Los humedales de Azraq en el Valle del río Jordán se hallan en una importante ruta migratoria de aves y constituyen un hábitat para las poblaciones de especies salvajes, entre ellos, aves, mamíferos, reptiles, peces e invertebrados. | UN | 140- وتقع أراضي الأزرق الرطبة في وادي نهر الأردن على طريق هجرة رئيسي للطيور، وتوفر مأوى للأنواع البرية ومنها الطيور والثديات والزواحف والأسماك واللافقريات. |
Israel sacaba la cuarta parte del agua que consumía del río Jordán, a pesar de que sólo el 3% del río fluye dentro de las fronteras anteriores a 1967. | UN | 41 - وإسرائيل تحصل على ربع احتياجاتها من المياه من نهر الأردن وذلك على الرغم من حقيقة أن نسبة 3 في المائة فقط من مسار النهر تمر داخل حدودها قبل عام 1967. |
43. Desde la ocupación en 1967, a los palestinos se les ha negado el acceso al agua del río Jordán y de los manantiales que lo alimentan, y ya no pueden utilizarla para la agricultura. | UN | 43- وظل الفلسطينيون، منذ الاحتلال في عام 1967، يُحرمون من الوصول إلى مياه نهر الأردن ومياه الينابيع الطبيعية التي تصب فيه، ولم يعُد باستطاعتهم استخدامها لأغراض الزراعة. |
Israel obtiene aproximadamente un tercio del agua que consume del río Jordán, mientras que a los palestinos se les deniega el acceso a las riberas. | UN | وتحصل إسرائيل على ما يقارب ثلث المياه التي تستهلكها من نهر الأردن()، بينما تحرم الفلسطينيين من الوصول إلى ضفاف النهر. |
He venido del río Jordán. | Open Subtitles | أتيت من نهر الأردن |
El 26 de junio, tres soldados israelíes fueron muertos y dos resultaron levemente heridos cuando unos hombres armados dispararon contra una patrulla de las FDI en una emboscada cerca del río Jordán. | UN | ١٩١ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه، لقي ثلاثة جنود اسرائيليين مصرعهم وأصيب إثنان آخران بجروح طفيفة عندما أطلق مسلحون النار على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي من كمين بالقرب من نهر اﻷردن. |