"del racismo y la discriminación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العنصرية والتمييز
        
    • للعنصرية والتمييز
        
    • من عنصرية وتمييز
        
    • العنصرية والفصل
        
    ELIMINACIÓN del racismo y la discriminación RACIAL UN السنة الخمسونالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري
    Eliminación del racismo y la discriminación racial: UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ
    Eliminación del racismo y la discriminación racial: UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ
    Eliminación del racismo y la discriminación racial: UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ
    Eliminación del racismo y la discriminación racial: UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: القضاء
    Eliminación del racismo y la discriminación racial UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ
    Eliminación del racismo y la discriminación racial: eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Eliminación del racismo y la discriminación racial: UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ
    Las Naciones Unidas deben estar preparadas para adoptar medidas tempranas en prevención de conflictos y genocidios derivados del racismo y la discriminación. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تكون مستعدة لاتخاذ إجراء سريع لمنع النزاعات والإبادة التي تقوم على العنصرية والتمييز العنصري.
    Eliminación del racismo y la discriminación racial, UN القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية
    Entre esos obstáculos figuran la pobreza extrema, todas las formas del racismo y la discriminación racial y los actos, métodos y prácticas del terrorismo. UN ومن بين تلك العقبات الفقر المدقع، وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، وأعمـال وأساليب وممارسات الارهاب.
    En particular, debe contribuir a la organización de seminarios y a la realización de estudios sobre la cuestión del racismo y la discriminación racial. UN وينبغي له بوجه خاص أن يساهم في تنظيم الحلقات الدراسية وإجراء الدراسات بشأن مسألة العنصرية والتمييز العنصري.
    Documentos examinados por la Asamblea General con respecto a la cuestión de la eliminación del racismo y la discriminación racial UN الوثائق المعروضة لنظر الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري
    En relación con el artículo 6, estudiaron también la eficacia de la legislación y de los procedimientos de recurso de que disponen las víctimas del racismo y la discriminación racial. UN وفي إطار المادة ٦، بحث المشتركون فعالية التشريعات وإجراءات الانتصاف المتاحة لضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    la eliminación del racismo y la discriminación racial UN بمسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري
    Tema 111 Eliminación del racismo y la discriminación racial UN البند ١١١: القضاء على العنصرية والتمييز العنصري
    A este respecto, se presta atención especial al estudio de los problemas del racismo y la discriminación racial y de la Convención. UN ويولى اهتمام خاص، في هذا الصدد، لدراسة مشكلات العنصرية والتمييز العنصري والاتفاقية.
    El sitio ofrece una gran cantidad de información, actividades y material didáctico sobre la cuestión del racismo y la discriminación racial. UN ويتيح هذا الموقع ثروة من المعلومات والأنشطة والموارد التثقيفية فيما يتصل بقضايا العنصرية والتمييز العنصري.
    En el informe también se examinan los efectos del racismo y la discriminación contra los hijos de grupos minoritarios y de trabajadores migratorios. UN ويناقش التقرير أيضا آثار العنصرية والتمييز ضد أطفال الأقليات والعمال المهاجرين.
    Además, debería estudiarse la posibilidad de realizar documentales, reportajes y programas radiofónicos sobre los efectos perniciosos del racismo y la discriminación racial. UN كما ينبغي النظر في إعداد أفلام تسجيلية وتقارير ومواد إذاعية تتناول اﻵثار المخربة للعنصرية والتمييز العنصري.
    La creación de la CODAE representa una iniciativa encomiable que demuestra el compromiso del Gobierno con la tarea de mejorar la situación de los afrodescendientes, en particular ocupándose del racismo y la discriminación a que hacen frente. UN ويمثل إنشاء مؤسسة النهوض بالإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي مبادرة محمودة تبرز التزام الحكومة بتحسين أوضاع السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بما في ذلك مقاومة ما يواجهونه من عنصرية وتمييز.
    Por consiguiente, la eliminación del racismo y la discriminación racial debe seguir siendo un importante tema del programa de la Asamblea General. UN ومن ثم، فإن موضوع القضاء على العنصرية والفصل العنصري ينبغي أن يظل بندا هاما من بنود جدول أعمال الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus