"del reconocimiento de un procedimiento extranjero" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاعتراف بإجراء أجنبي
        
    • اﻻعتراف باجراء أجنبي
        
    Artículo 21. Medidas otorgables a partir del reconocimiento de un procedimiento extranjero UN المادة 21- الانتصاف الذي يجوز منحه بعد الاعتراف بإجراء أجنبي
    Artículo 21. Medidas otorgables a partir del reconocimiento de un procedimiento extranjero UN المادة 21- الانتصاف الذي يجوز منحه بعد الاعتراف بإجراء أجنبي
    Artículo 21. Medidas otorgables a partir del reconocimiento de un procedimiento extranjero UN المادة 21- الانتصاف الذي يجوز منحه بعد الاعتراف بإجراء أجنبي
    Efectos del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal UN آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Artículo 16. Efectos del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal UN المادة 16- آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Artículo 17. Medidas cautelares otorgables a partir del reconocimiento de un procedimiento extranjero UN المادة 17- الانتصاف الذي يجوز منحه بعد الاعتراف بإجراء أجنبي
    En el derecho interno italiano no hay ninguna posibilidad de aplicar medidas cautelares colectivas antes de la iniciación de un procedimiento local o del reconocimiento de un procedimiento extranjero. UN وقال إنه لا توجد إمكانية للانتصاف الجماعي في قانون إيطاليا الداخلي قبل بدء إجراء محلي أو الاعتراف بإجراء أجنبي .
    Efectos del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal UN آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    130. El artículo 20 se ocupa de los efectos del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal, en particular de los efectos automáticos y de las condiciones a los que estarán supeditados. UN 130- تتناول المادة 20 الآثار المترتبة على الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي، وخصوصا آثاره التلقائية والشروط التي يخضع لها.
    Artículo 20. Efectos del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal UN المادة 20- آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Artículo 20. Efectos del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal UN المادة 20- آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Artículo 20. Efectos del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal UN المادة 20- آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Se expresó oposición a esa sugerencia porque se adujo que la disposición sería útil para indicar que las razones distintas de la presencia de bienes no eran suficientes a los efectos de la competencia, y porque el párrafo daba también una solución en cuanto a los efectos de un procedimiento que se hubiera abierto en el Estado promulgante luego del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal. UN واعترض على ذلك الاقتراح على أساس أن ذلك الحكم يظل مفيدا كإشارة إلى أن أسس الاختصاص القضائي، غير وجود الأصول، غير كافية، وكذلك لأن الفقرة توفر حلا فيما يتعلق بآثار بدء إجراء في الدولة المشترعة بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي.
    La notificación del reconocimiento de un procedimiento extranjero [y de los efectos del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal con arreglo al artículo 16] se efectuará de conformidad con [las normas de procedimiento que regulen la notificación de [la iniciación de] un procedimiento a tenor de la normativa de ese Estado en materia de insolvencia]. UN يعطى الإشعار بالاعتراف بإجراء أجنبي [وبآثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي بموجب المادة 16] وفقا لـ [القواعد الإجرائية المنظمة للإشعار بـ [البدء في] إجراء بموجب قوانين الإعسار لهذه الدولة].
    Le parece, además, que en el caso del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal el deudor mal podría quejarse de quedar sometido a una ley más estricta que la de su propio país. UN وعلاوة على ذلك ، قال إنه يبدو له أن في حالة الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي ، لا يكاد المدين يستطيع أن يشكو من المعاناة من قانون أكثر شدة من قانون بلده .
    b) Medidas automáticas a partir del reconocimiento de un procedimiento extranjero como " procedimiento extranjero principal " ; UN (ب) الانتصاف التلقائي الناتج عن الاعتراف بإجراء أجنبي على أنه " إجراء أجنبي رئيسي " ؛()
    Estas restricciones subrayan que si se abre un procedimiento de insolvencia local después del reconocimiento de un procedimiento extranjero principal solo afectará a los bienes del deudor sitos en el Estado en el que se haya iniciado el procedimiento local, con la única condición de que se respete la necesidad de fomentar la cooperación y la coordinación con el procedimiento extranjero principal. UN وهذان القيدان يؤكّدان أنَّ أيَّ إجراء إعسار محلي يُستهل بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي إنما يتناول موجودات المدين في الدولة التي بدأ فيها الإجراء المحلي، ولا يخضع إلا لضرورة تشجيع التعاون والتنسيق بشأن الإجراء الأجنبي الرئيسي.
    " 1) A raíz del reconocimiento de un procedimiento extranjero, principal o no principal, el tribunal podrá, a instancia del representante extranjero y en caso de ser ello necesario para proteger los bienes del deudor o los intereses de los acreedores, otorgar toda medida cautelar apropiada, incluidas las siguientes: UN " (1) للمحكمة، بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي أو غير رئيسي، أن تمنح، حيثما يكون ذلك لازما لحماية أصول المدين أو مصالح الدائنين، أي انتصاف ملائم بناء على طلب الممثل الأجنبي، بما في ذلك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus