"del rector" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس الجامعة
        
    • مدير الجامعة
        
    • رئيس جامعة اﻷمم
        
    • عميد الجامعة
        
    • لرئيس الجامعة
        
    Se otorgó mayor importancia a la recaudación de fondos, las relaciones públicas y las relaciones institucionales por lo que esas funciones se trasladaron a la Oficina del Rector. UN وأولي مزيد من التركيز لجمع اﻷموال والشؤون العامة والعلاقات المؤسسية، وبالتالي نقلت هذه المهام في مكتب رئيس الجامعة.
    Actualmente el Centro consta de la oficina del Rector, una División Académica y una División de Gestión Administrativa. UN ويتألف المركز حاليا من مكتب رئيس الجامعة وشعبة أكاديمية وشعبة إدارية.
    Donde se alcanzó mayor presencia femenina fue sido en las Vicerrectorías, designaciones que dependen de la decisión del Rector. UN وقد تجلى وجود المرأة بقدر أكبر في منصب نائب رئيس الجامعة، الذي يكون التعيين فيه بقرار من رئيس الجامعة.
    El mandato del Rector Heitor Gurgulino de Souza termina a fines de agosto de 1997. UN وستنتهي فترة عمل رئيس الجامعة الحالي، هيتور غورغولينو دي سوزا، في نهاية آب/أغسطس ١٩٩٧.
    El Secretario General recomendará entonces al CAC la participación del Rector en el debate pertinente. UN وعندئذ سيوصي اﻷمين العام لجنة التنسيق اﻹدارية باشتراك مدير الجامعة في مناقشة اللجنة ذات الصلة.
    El debate se dividió en cuatro partes: discurso de apertura a cargo del Rector Héctor Gurgulino de Souza; presentación de nuevas publicaciones, un grupo de debates y una sesión de preguntas y respuestas. UN وتألف هذا الحدث من أربعة أجزاء: كلمة الافتتاح التي ألقاها رئيس الجامعة هكتور غورغولينو دى سوزا، وإعلان إصدار منشورات جديدة، ومناقشة الخبراء وجلسة لﻷسئلة واﻷجوبة.
    El oficial superior de la Oficina del Rector es responsable de dar cumplimiento a la recomendación. UN 20 - ويتولى الموظف الأقدم في مكتب رئيس الجامعة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    El oficial superior de la Oficina del Rector es responsable de dar cumplimiento a esta recomendación. UN 23 - ويتولى الموظف الأقدم في مكتب رئيس الجامعة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    1972-1977 Universidad Estatal de Tbilisi. Ayudante del Rector de la Universidad. UN 1972-1977: جامعة تبليسي الحكومية، مساعد رئيس الجامعة.
    : Oficina del Rector/Administración UN الإدارة المسؤولة: مكتب رئيس الجامعة/الإدارة
    Del debate surgió una declaración de apoyo a una Palestina independiente por parte del Movimiento para los derechos del pueblo palestino y la paz en el Oriente Medio y una oferta del Rector de la Universidad de poner las instalaciones universitarias a disposición de una reunión de las Naciones Unidas. UN وأسفر النقاش عن إعلان يدعم فلسطين المستقلة أصدرته حركة دعم حقوق الشعب الفلسطيني ودعم السلام في الشرق الأوسط، وعن عرض رئيس الجامعة إتاحة مباني الجامعة لعقد اجتماع للأمم المتحدة.
    El 28 de enero, estudiantes de la Universidad de Pristina organizaron una protesta para exigir la renuncia del Rector en relación con denuncias de fraude académico. UN ففي 28 كانون الثاني/يناير، نظم طلاب جامعة بريشتينا مظاهرة للمطالبة باستقالة رئيس الجامعة بسبب ادعاءات بوقوع غش أكاديمي.
    35/ Universidad de Dortmund, memorando interno del Rector sobre la cuestión de la investigación militar, 15 de marzo de 1991 (traducción del original alemán). UN )٥٣( جامعة دورتموند، مذكرة داخلية قدمها رئيس الجامعة عن البحوث العسكرية، ٥١ آذار/مارس ١٩٩١ )الترجمة عن النص اﻷلماني(.
    Cabe destacar la participación del Rector en una reunión de altos funcionarios de las Naciones Unidas, su presentación del informe anual de la Universidad ante el Consejo Económico y Social, así como su participación en las actividades conmemorativas del cincuentenario de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وكان أبرزها اشتراك رئيس الجامعة في اجتماع لكبار موظفي اﻷمم المتحدة، وتقديمه تقرير الجامعة السنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك اشتراكه في احتفالات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Cabe destacar la participación del Rector en una reunión de altos funcionarios de las Naciones Unidas, su presentación del informe anual de la Universidad ante el Consejo Económico y Social, así como su participación en las actividades conmemorativas del cincuentenario de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وكان أبرزها اشتراك رئيس الجامعة في اجتماع لكبار موظفي اﻷمم المتحدة، وتقديمه تقرير الجامعة السنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك اشتراكه في احتفالات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Además, la designación del Rector coincidió con la renovación de casi la mitad de los miembros del Consejo de la Universidad (véase el anexo 1). UN وكذلك تزامن تعيين رئيس الجامعة مع تغيير زهاء نصف عدد أعضاء مجلس جامعة اﻷمم المتحدة )انظر المرفق ١(.
    Su delegación acoge con beneplácito las observaciones del Rector sobre el Plan Estratégico que se está elaborando en la Universidad, y su intención de encarar la investigación y el aumento de la capacidad dentro de dos esferas principales de programas: la paz y la gestión pública, y el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالملاحظات التي أدلى بها رئيس الجامعة بشأن الخطط الاستراتيجية الجاري وضعها حاليا في إطار الجامعة واعتزامه الاضطلاع بأنشطة البحوث وبناء القدرات في إطار مجالين برنامجيين رئيسيين، هما: السلام والحكم، والبيئة والتنمية المستدامة.
    Prefacio del Rector UN تصدير بقلم رئيس الجامعة
    Abreviaturas iv Prefacio del Rector UN تصدير بقلم رئيس الجامعة
    Aunque no debería decirle eso a la esposa del Rector. Open Subtitles لا ينبغي أنْ أقول هذا لزوجة مدير الجامعة.
    A tal fin, el Secretario General solicitó nuevamente la ayuda del Rector de la Universidad de las Naciones Unidas, quien, a petición del Secretario General, puso a su disposición a un experto altamente calificado, Mihaly Simai, encargado de ayudar en la preparación del estudio. UN ولتحقيق هذا الهدف، التمس اﻷمين العام مرة أخرى مساعدة رئيس جامعة اﻷمم المتحدة الذي قام، بناء على طلب اﻷمين العام، بتعيين خبير ذي كفاءة عالية، هو ميهالي سيماي، للمساعدة في إعداد الدراسة المذكورة.
    El acuerdo concertado entre la UNU y la UNESCO en el marco del Programa de Cátedras UNITWIN/UNESCO fortalecerá la decisión del Rector de restablecer y reforzar el sistema de instituciones asociadas de la UNU. UN ومن شأن الاتفاق بين الجامعة واليونسكو المعقود في إطار برنامج توأمة الجامعات والكراسي الجامعية لليونسكو أن يعزز قرار عميد الجامعة بإنشاء وتعزيز شبكة المؤسسات المنتسبة لجامعة اﻷمم المتحدة.
    Por recomendación del Consejo, todas las universidades del país han establecido comités para supervisar el progreso de las mujeres y han creado un puesto de asesor del Rector en esta materia. UN وبناء على توصية من المجلس أنشأت جميع الجامعات المحلية لجاناً للإشراف على تقدم المرأة، كما أنشأت منصب مستشارة لرئيس الجامعة في هذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus