"del recurso a las contramedidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
        
    • اللجوء إلى التدابير المضادة
        
    • المتصلة باللجوء إلى التدابير المضادة
        
    • لاتخاذ التدابير المضادة
        
    • اللجوء الى التدابير المضادة
        
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    También había recibido del Comité de Redacción un texto para el artículo 12 (Condiciones del recurso a las contramedidas)Véase ibíd., párr. 352. UN وتلقت فضلا عن ذلك من لجنة الصياغة نصا للمادة ١٢ )شروط اللجوء إلى التدابير المضادة(، وأرجأت اتخاذ إجراء بشأنه)٣٧١(.
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتصلة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Condiciones de procedimiento del recurso a las contramedidas UN الشروط الإجرائية لاتخاذ التدابير المضادة
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Artículo 55. Condiciones del recurso a las contramedidas 166 UN المادة 55 الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة 200
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Condiciones del recurso a las contramedidas UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    [La] propuesta de desvincular ambos conceptos no perjudicaba la posición de que las cuestiones resultantes del recurso a las contramedidas pudieran ser objeto de un procedimiento de solución de controversias. UN [وإن] اقتراح الفصل بين الاثنين لا يشكل مساسا بالموقف القائل بأن القضايا الناشئة عن اللجوء إلى التدابير المضادة يمكن أن تصبح هي موضوع تسوية المنازعات.
    Además, habida cuenta del desequilibrio en la influencia económica y de otro tipo entre distintos Estados, la eficacia del recurso a las contramedidas variará considerablemente y es posible que las contramedidas agraven las consecuencias negativas de dichas desigualdades e incluso exacerben las tensiones entre los Estados partes de una controversia. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة لانعدام التوازن بين الدول المختلفة فيما يتعلق بالنفوذ الاقتصادي وغيره من أشكال النفوذ، تختلف فاعلية اللجوء إلى التدابير المضادة اختلافا كبيرا.
    En cuanto al párrafo 2, estima que la propuesta del Sr. Nolte será útil para el Comité de Redacción, a fin de limitar la posibilidad del recurso a las contramedidas. UN وأما عن الفقرة 2 فإنه يرى أن اقتراح السيد نولتي سيكون مفيداً للجنة الصياغة من أجل تحديد إمكانية اللجوء إلى التدابير المضادة.
    Artículo 48. Condiciones del recurso a las contramedidas UN المادة ٤٨ - الشروط المتصلة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Artículo 48 Condiciones del recurso a las contramedidas UN المادة ٤٨ - الشروط المتصلة باللجوء إلى التدابير المضادة
    366. Las consecuencias de procedimiento del recurso a las contramedidas se exponen en el artículo 48. UN 366- ترد النتائج الإجرائية لاتخاذ التدابير المضادة في المادة 48.
    No obstante, como tal vez sea deseable ampliar las condiciones del recurso a las contramedidas previendo una referencia a su finalidad, que es la cesación del comportamiento ilícito y la iniciación de un procedimiento de solución, puede quedar vacía de contenido buena parte de las críticas que suscita la falta de claridad del actual artículo 13. UN ولكن نظرا ﻷنه قد يكون من المستحسن توسيع نطاق شروط اللجوء الى التدابير المضادة عن طريق تضمين النص إشارة الى غائيتها، التي هي وقف التصرف غير المشروع والشروع باجراءات التسوية، فإن جزءا كبيرا من الانتقادات التي يستدعيها عدم وضوح المادة ١٣ الحالية قد يصبح غير ذي موضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus