"del referéndum sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستفتاء على
        
    • الاستفتاء بشأن
        
    • اﻻستفتاء حول
        
    • لﻻستفتاء على
        
    • الاستفتاء المتعلق
        
    • الاستفتاء مطروحا على
        
    • استفتاء بشأن
        
    • نتائج اﻻستفتاء على
        
    " Tomando nota de los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, " UN " وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ " ؛
    Observando los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥،
    Tomando nota del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, UN وإذ تلاحظ نتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥،
    El Consejo es el garante del plan de arreglo y, por consiguiente, de la credibilidad del referéndum sobre la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN إن المجلس هو ضامن خطة التسوية وبالتالي فإنه الضامن لمصداقية الاستفتاء بشأن تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    Observando los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995 en las Bermudas, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ في برمودا،
    Observando los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado en las Bermudas el 16 de agosto de 1995, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ في برمودا،
    Observando los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado en las Bermudas el 16 de agosto de 1995, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ في برمودا،
    Observando los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥،
    El ejemplo más reciente es la organización del referéndum sobre la libre determinación en Timor Oriental, a pesar de los desdichados acontecimientos que tuvieron lugar tras la consulta popular. UN وآخر مثال على ذلك تنظيم الاستفتاء على تقرير المصير في تيمور الشرقية، رغم اﻷحداث المؤسفة التي تلت ذلك الاستفتاء.
    Esas apelaciones inundan la sección de identificación y tienen el propósito de demorar el trabajo de la comisión y así demorar la realización del referéndum sobre la libre determinación del Sáhara Occidental. UN وأن الغرض منها هو تأخير أعمال اللجنة، وبالتالي تأخير إجراء الاستفتاء على تقرير مصير الصحراء الغربية.
    17. En el Acuerdo se dispone que la cesación temporal del fuego duraría hasta la celebración del referéndum sobre la constitución y la elección del presidente. UN ١٧ - وينص الاتفاق على استمرار وقف إطلاق النار المؤقت إلى أن يتم إجراء الاستفتاء على الدستور وانتخاب رئيس الجمهورية.
    Tomando nota de los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ٦١ آب/أغسطس ٥٩٩١،
    Observando los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, UN " وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥،
    Tomando nota de los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ٦١ آب/أغسطس ٥٩٩١،
    Tomando nota de los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, UN إذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥،
    El período que media entre la elección de la ASO y la celebración del referéndum sobre el estatuto definitivo del territorio es un período de transición. UN والفترة الفاصلة بين انتخاب سلطة الصحراء الغربية وإجراء الاستفتاء بشأن المركز النهائي للإقليم فترة ذات طابع انتقالي.
    Como usted sabe, el resultado del referéndum sobre la independencia celebrado en Eritrea del 23 al 25 de abril de 1993 fue un rotundo " sí " a la independencia del 99,8% de los votantes; la participación en el referéndum fue del 98,5%. UN كما تعلمون، أسفر الاستفتاء بشأن استقلال ارتريا الذي أجري في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ نيسان/ابريل ٣٩٩١ عن " تصويت إيجابي " مدوٍ لصالح الاستقلال بأغلبية ٨,٩٩ في المائة وشارك فيه ٩٨,٥ في المائة من الناخبين.
    La suspensión del referéndum sobre la libre determinación representa un duro golpe a la perspectiva de una solución pacífica preconizada desde hace 30 años por las Naciones Unidas. UN وقال إن تأجيل الاستفتاء المتعلق بتقرير المصير تقوض إلى حد خطير احتمالات الحل السلمي الذي ظلت اﻷمم المتحدة تعمل لتحقيقه على مدى ٠٣ عاما.
    Tras el referéndum, el Consejo de Gobierno Permanente y el Gobierno de Nueva Zelandia acordaron dejar el programa del referéndum sobre la mesa para un examen futuro. UN 15 - وبعد إجراء الاستفتاء، اتفق مجلس الحكومة القائمة وحكومة نيوزيلندا على ترك برنامج الاستفتاء مطروحا على طاولة البحث لمواصلة النظر فيه مستقبلا.
    Asimismo, hacemos un llamamiento para que continúe el proceso de preparación del referéndum sobre la cuestión del Sáhara Occidental y para que se encuentre una solución definitiva a este asunto. UN ونحث أيضا على مواصلة العملية المفضية إلى إجراء استفتاء بشأن مسألة الصحراء الغربية وحل هذا اﻷمر حلا نهائيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus