"del reglamento financiero de la onudi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من النظام المالي لليونيدو
        
    • على نظام اليونيدو المالي
        
    • من بنود النظام المالي لليونيدو
        
    • من نظام اليونيدو المالي
        
    • لنظام اليونيدو المالي
        
    • على النظام المالي لليونيدو
        
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون هذا التعيين ضمن إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو (وفي مرفقه).
    La OSSI se había instituido con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 9.1 del Reglamento Financiero de la ONUDI y en la regla 109.1.15 de su Reglamentación Financiera Detallada. UN وقد أنشئ المكتب بمقتضى أحكام المادة 9-1 من النظام المالي لليونيدو والقاعدة المالية 109-1-15.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون التعيين خاضعا للاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    Propuestas de enmienda del Reglamento Financiero de la ONUDI UN التعديلات المقترحة على نظام اليونيدو المالي
    En la misma decisión, la Conferencia enmendó también los párrafos concomitantes del Reglamento Financiero de la ONUDI relativos a la preparación de los presupuestos, la consignación de créditos y el prorrateo, la recaudación de cuotas y anticipos, y la moneda de las cuentas. UN وفي القرار نفسه، عدل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة بإعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات، وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون هذا التعيين في إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة من نظام اليونيدو المالي (ومرفقه).
    Considerando esta iniciativa para el sistema de las Naciones Unidas, se ha llevado a cabo un examen inicial provisional del Reglamento Financiero de la ONUDI y sólo se han identificado por el momento los párrafos que requerirían enmiendas para ajustarse a las IPSAS. UN وفي إطار النظر في تطبيق هذه المبادرة في منظومة الأمم المتحدة، جرى استعراض مؤقت أولي لنظام اليونيدو المالي واقتصر الأمر في هذه المرحلة على تحديد المواد التي تتطلب التعديل من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Quedan aprobados los estados financieros que se adjuntan a continuación, integrados por los Estados I a IV, los cuadros y las notas de apoyo pertinentes, que fueron preparados como es debido, de conformidad con lo dispuesto en el artículo X del Reglamento Financiero de la ONUDI y con las Normas Comunes de Contabilidad de las Naciones Unidas. UN وقد أعدت على نحو سليم البيانات المالية المرفقة التالية المكوّنة من البيان الأول الى البيان الرابع، والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، وفقا للبند سين من النظام المالي لليونيدو والمعايير المحاسبية المشتركة للأمم المتحدة ونقرّها بموجب هذه الوثيقة.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo 11 (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون ضمن اطار الصلاحيات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    Quedan aprobados los estados financieros que se adjuntan a continuación, integrados por los Estados I a IV, los cuadros y las notas de apoyo pertinentes, que fueron preparados debidamente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo X del Reglamento Financiero de la ONUDI y con las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وقد أعدت البيانات المالية المرفقة التالية، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، اعدادا سليما، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو.
    No se extendió comprobante a la ONUDI por esos gastos en cumplimiento del inciso b) del párrafo 4.2 del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN ولم تصدر أي فاتورة الى اليونيدو بهذه التكاليف، امتثالا للبند 4-2 (ب) من النظام المالي لليونيدو.
    8. La auditoría se efectuó de conformidad con lo dispuesto en el Artículo XI del Reglamento Financiero de la ONUDI y en las Atribuciones adicionales relativas a la auditoría externa contenidas en el anexo al Reglamento. UN ثانيا- الصلاحيات والنهج المتّبع في مراجعة الحسابات 8- أجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو والصلاحيات الإضافية التي تحكم المراجعة الخارجية للحسابات والواردة في مرفق النظام المالي.
    Quedan aprobados los estados financieros que se adjuntan a continuación, integrados por los Estados I a IV, los cuadros y las notas de apoyo pertinentes, que fueron preparados debidamente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo X del Reglamento Financiero de la ONUDI y con las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وقد أعدت البيانات المالية المرفقة التالية، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، إعدادا سليما وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون ضمن إطار الصلاحيات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    Los estados financieros que se adjuntan a continuación, integrados por los Estados I a IV, los cuadros y las notas de apoyo pertinentes, fueron preparados debidamente, de conformidad con las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas y el artículo X del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وقد أعدت البيانات المالية المرفقة التالية، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، اعدادا سليما، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو.
    6. La auditoría se efectuó de conformidad con lo dispuesto en el Artículo XI del Reglamento Financiero de la ONUDI y en las Atribuciones adicionales relativas a la auditoría externa contenidas en el anexo al Reglamento. UN ثانيا- الصلاحيات والنهج المتّبع في مراجعة الحسابات 6- أُجريت مراجعة الحسابات وفقا للمادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو والصلاحيات الإضافية التي تحكم المراجعة الخارجية للحسابات والواردة في مرفق النظام المالي.
    El titular del cargo tendrá las atribuciones previstas en el artículo XI (y anexo) del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN وسيكون التعيين في إطار الاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو (ومرفقه).
    Texto propuesto para la enmienda del Reglamento Financiero de la ONUDI UN المرفق التعديل المقترح على نظام اليونيدو المالي
    c) Decide aprobar la enmienda del Reglamento Financiero de la ONUDI que figura en el anexo del documento IDB.41/14. " UN (ج) يقرِّر أن يعتمد التعديل على نظام اليونيدو المالي بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة IDB.41/14. "
    Con esa decisión, la Conferencia enmendó también los párrafos concomitantes del Reglamento Financiero de la ONUDI relativos a la preparación de los presupuestos, la consignación de créditos y el prorrateo, la recaudación de cuotas y anticipos, y la moneda de las cuentas. UN وبمقتضى هذا المقرر، عدّل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات.
    ii) Decide también enmendar los párrafos concomitantes del Reglamento Financiero de la ONUDI relativos a la preparación de los presupuestos, la consignación de créditos y el prorrateo, la recaudación de cuotas y anticipos, y la moneda de las cuentas, como se establece en el párrafo 34 del documento GC.8/15-IDB.21/30; UN `٢` يقرر أيضا تعديل ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات، وتقرير اﻷنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملـة الحسابـات، علـى النحـو المبيـن في الفقرة ٤٣ من الوثيقـة GC.8/15-IDB.21/30؛
    15. En cumplimiento de la conclusión 2009/3 del Comité de Programa y de Presupuesto y de la decisión IDB.36/Dec.12, relativa a los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos, el saldo no utilizado de las recaudaciones correspondiente, al bienio 2006-2007, que asciende a 6.812.043 euros, se deberá reintegrar a los Estados Miembros de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero de la ONUDI. UN 15- ووفقاً لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2009/3 والمقرّرة م ت ص 36/م-12 المتعلق بأرصدة الاعتمادات غير المنفقة، فقد كان من المفترض إعادة مبلغ 043 812 6 يورو، وهو مبلغ الأرصدة المحصّلة غير المنفقة لفترة السنتين 2006-2007، إلى الدول الأعضاء وفقاً للأحكام ذات الصلة من نظام اليونيدو المالي.
    Enmienda del Reglamento Financiero de la ONUDI UN تعديل لنظام اليونيدو المالي
    a) Tomó nota del informe del Director General sobre las consecuencias del euro para la ONUDI (IDB.21/30) y del informe del grupo de trabajo entre períodos de sesiones encargado de estudiar las propuestas de enmienda del Reglamento Financiero de la ONUDI (IDB.21/31); UN )أ( أحاط علما بتقرير المدير العام عن تأثر اليونيدو باليورو )(IDB.21/30 وبتقرير الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي لليونيدو (IDB.21/31)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus