"del reglamento financiero del tribunal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من النظام المالي للمحكمة
        
    • بالنظام المالي للمحكمة
        
    • من القواعد المالية للمحكمة
        
    • من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة
        
    • للنظام المالي للمحكمة
        
    • الأمر في النظام المالي للمحكمة
        
    Con respecto a la inversión de los fondos del Tribunal, el artículo 9 del Reglamento Financiero del Tribunal estipula que: UN 11 - فيما يتعلق باستثمار أموال المحكمة، تنص المادة 9 من النظام المالي للمحكمة على ما يلي:
    Con respecto a la inversión de fondos del Tribunal, el artículo 9 del Reglamento Financiero del Tribunal estipula lo siguiente: UN 21 - فيما يتعلق باستثمار أموال المحكمة، تنص القاعدة 9 من النظام المالي للمحكمة على ما يلي:
    El Secretario estableció un fondo fiduciario a esos efectos, de conformidad con el artículo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وكان رئيس قلم المحكمة قد أنشأ صندوقا استئمانيا لذلك الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Con respecto a la inversión de fondos del Tribunal, el artículo 9 del Reglamento Financiero del Tribunal estipula lo siguiente: UN 22 -في ما يتعلق باستثمار أموال المحكمة، تنصّ المادة 9 من النظام المالي للمحكمة على ما يلي:
    Con respecto a la inversión de fondos del Tribunal, el artículo 9 del Reglamento Financiero del Tribunal estipula lo siguiente: UN 21 - فيما يتعلق باستثمار أموال المحكمة، ينص البند 9 من النظام المالي للمحكمة على ما يلي:
    1. Según el artículo 12.1 del Reglamento Financiero del Tribunal Internacional para el Derecho del Mar: UN 1 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار:
    Los intereses devengados se acreditaron con ingresos diversos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9.2 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وقيدت هذه الأرباح المكتسبة في حساب الإيرادات المتنوعة وفقا للقاعدة 9-2 من النظام المالي للمحكمة.
    De conformidad con el artículo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal, el Secretario ha establecido un fondo fiduciario a tal efecto. UN وأنشأ مسجل المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Los intereses devengados se acreditaron a la cuenta de ingresos diversos, de conformidad con el artículo 9.2 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وقيدت هذه الأرباح المكتسبة كإيرادات متنوعة وفقا للقاعدة 9-2 من النظام المالي للمحكمة.
    Señalando que el artículo 4.5 del Reglamento Financiero del Tribunal dice lo siguiente: UN وإذ يلاحظ أن القاعدة 4-5 من النظام المالي للمحكمة تنص على ما يلي:
    Los intereses devengados se acreditaron a la cuenta de ingresos diversos, de conformidad con el artículo 9.2 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وقُيِّدت هذه الفوائد المكتسبة كإيرادات متنوعة وفقا للبند 9-2 من النظام المالي للمحكمة.
    El Secretario ha establecido un fondo fiduciario a tal efecto, de conformidad con el artículo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    El Secretario ha establecido un fondo fiduciario a tal efecto, de conformidad con el artículo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Los intereses devengados se acreditaron a la cuenta de ingresos diversos, de conformidad con el artículo 9.2 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وقيّدت هذه الفوائد المكتسبة كإيرادات متنوعة وفقا للمادة 9-2 من النظام المالي للمحكمة.
    1. De conformidad con el artículo 12.1 del Reglamento Financiero del Tribunal Internacional para el Derecho del Mar: UN 1 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار:
    Con arreglo a lo recomendado por el grupo de trabajo, la Reunión tomó nota de dicho informe, tomando debida nota de la preocupación expresada por la Comunidad Europea acerca de la aplicación del artículo 4 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وأحاط الاجتماع علما بذلك التقرير بناء على توصيات الفريق، مع الإحاطة علما على النحو الواجب بأوجه القلق التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي بالنسبة لتنفيذ المادة 4 من النظام المالي للمحكمة.
    El Secretario ha establecido un fondo fiduciario a tal efecto, de conformidad con el artículo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    El Secretario ha establecido un fondo fiduciario a tal efecto, de conformidad con el artículo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وأنشأ رئيس قلم المحكمة صندوقا استئمانيا لهذا الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    El Presidente reiteró la necesidad de proseguir la labor de preparación del Reglamento Financiero del Tribunal. UN 82 - وأكد من جديد ضرورة بذل مزيد من الجهد فيما يتصل بالنظام المالي للمحكمة.
    Durante 2009 los fondos del Tribunal estuvieron depositados en el Chase Bank y el Deutsche Bank en dólares de los Estados Unidos y euros como inversiones a corto plazo, que son inversiones hechas por menos de 12 meses según el artículo 109.1 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN 22 - وخلال عام 2009، كانت أموال المحكمة مودعـة لـدى مصرف تشيس " Chase Bank " والمصرف الألماني " Deutsche Bank " بدولارات الولايات المتحدة واليورو كاستثمارات قصيرة الأجل وهي استثمارات لمدد تقل عن 12 شهرا وفقا للقاعدة 109-1 من القواعد المالية للمحكمة.
    Así pues, se procederá al cierre de la cuenta especial y la suma de 38.593 euros se reintegrará a los Estados partes con arreglo a la disposición pertinente del Reglamento Financiero del Tribunal. UN لذا سيُقْفل الحساب الخاص، وسيتم التنــازل عن مبلغ 593 38 يورو إلى الدول الأطراف وفقا للأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    Si bien algunas de ellas fueron aprobadas en la Reunión de los Estados Partes recientemente concluida, ésta no ha aprobado aún el texto íntegro del Reglamento Financiero del Tribunal. UN ورغم اعتماد بعض هذه المقترحات في اجتماع الدول الأطراف الذي انتهى مؤخرا، فإن الاجتماع لم يُقر بعد النص الكامل للنظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Por consiguiente, se procederá al cierre de la cuenta especial y se reintegrará a los Estados partes la suma de 38.593 euros, que se deducirá de sus cuotas correspondientes al presupuesto del Tribunal para 2012, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وبالتالي سيغلق الحساب الخاص وسيعاد مبلغ الـ 593 38 يورو إلى الدول الأطراف وسيُخصم من اشتراكاتها في ميزانية المحكمة لسنة 2012، وفقا للحُكم المتصل بهذا الأمر في النظام المالي للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus