"del reglamento provisional del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من النظام الداخلي المؤقت للجنة
        
    • من النظام الداخلي للجنة
        
    • من نظامها الداخلي المؤقت
        
    DECLARACIÓN VERBAL FORMULADA DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 19 del reglamento provisional del Comité UN بيان شفوي تم الإدلاء به وفقاً للقاعدة 19 من النظام الداخلي المؤقت للجنة
    DECLARACIÓN VERBAL FORMULADA DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 19 del reglamento provisional del Comité UN بيان شفوي تم الإدلاء به وفقاً للقاعدة 19 من النظام الداخلي المؤقت للجنة
    III. Declaración verbal formulada de conformidad con el artículo 19 del reglamento provisional del Comité 23 UN الثالث - بيان شفوي تم الإدلاء به وفقاً للقاعدة 19 من النظام الداخلي المؤقت للجنة 29
    5. Por carta de fecha 1º de octubre de 1991, la Sra. María Fátima Borges de Omena notificó al Comité su decisión de cesar en sus funciones como miembro del Comité, de acuerdo con el párrafo 7 del artículo 43 de la Convención y el artículo 14 del reglamento provisional del Comité. UN جيم - العضوية والحضور ٥ - برسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، أبلغت السيدة ماريا فاتيما بورخس ده أومينا اللجنة بقرارها التوقف عن الاضطلاع بمهامها كعضو في اللجنة، وذلك عملا بالفقرة ٧ من المادة ٤٣ من الاتفاقية وبالمادة ١٤ من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    III. Declaración verbal formulada de conformidad con el artículo 19 del reglamento provisional del Comité en relación con la petición del Comité de celebrar en 2007 dos períodos de sesiones 13 UN الثالث- بيان شفوي تم الإدلاء به وفقاً للقاعدة 19 من النظام الداخلي المؤقت للجنة بشأن طلب اللجنة عقد دورتين لها في عام 2007 13
    8. Al comenzar la 29ª sesión (cuarto período de sesiones), celebrada el 24 de abril de 2006, Mehmet Sevim hizo la declaración solemne prevista en el artículo 11 del reglamento provisional del Comité. UN 8- لدى افتتاح الجلسة التاسعة والعشرين (الدورة الرابعة) في 24 نيسان/أبريل 2006، تلا السيد محمد سيفيم الإعلان الرسمي الذي نصت عليه القاعدة 11 من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    1. Esta declaración se formula con arreglo al artículo 19 del reglamento provisional del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares. UN 1- تم الإدلاء بهذا البيان وفقاً للقاعدة 19 من النظام الداخلي المؤقت للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    4. En la apertura de la primera sesión, el 23 de febrero de 2009, los 12 miembros del Comité hicieron una declaración solemne con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12 del reglamento provisional del Comité. UN 4- أدلى أعضاء اللجنة الاثنا عشر، لدى افتتاح دورتها الأولى في 23 شباط/ فبراير 2009، بعهد رسمي تتضح فيه أحكام المادة 12 من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    12. En la apertura del primer período de sesiones, el 23 de febrero de 2009, los 12 miembros del Comité hicieron la declaración solemne prevista en el artículo 14 del reglamento provisional del Comité. UN 12- في الجلسة الافتتاحية للدورة الأولى، المعقودة في 23 شباط/فبراير 2009، أدلى أعضاء اللجنة الإثنا عشر بالإعلان الرسمي الذي توخته المادة 14 من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    9. En la sesión de apertura, celebrada el 8 de noviembre de 2011, los diez miembros del Comité hicieron la declaración solemne con arreglo a lo dispuesto en el artículo 11 del reglamento provisional del Comité. UN 9- في افتتاح الدورة الأولى، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أدلى أعضاء اللجنة العشرة بالتعهد الرسمي الذي تنص عليه المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    17. En la apertura del quinto período de sesiones, el 11 de abril de 2011, los ocho miembros del Comité recientemente elegidos hicieron una declaración solemne con arreglo a lo dispuesto en el artículo 14 del reglamento provisional del Comité. UN 17- في الجلسة الافتتاحية للدورة الخامسة، المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2011، أدلى أعضاء اللجنة الثمانية الجدد بالإعلان الرسمي المنصوص عليه في المادة 14 من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    En ese sentido, el Comité tal vez desee tomar en consideración el párrafo 2 del artículo 34 y el párrafo 2 del artículo 70 del reglamento provisional del Comité de los Derechos del Niño27. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب اللجنة في النظر في المادتين الفرعيتين ٣٤ )٢( و ٧٠ )٢( من النظام الداخلي المؤقت للجنة حقوق الطفل)٢٧(.
    2. El artículo 68 del reglamento provisional del Comité establece que " los representantes de los Estados Partes serán invitados a asistir a las sesiones del Comité en que han de examinarse sus informes " . UN ٢ - تنص القاعدة ٦٨ من النظام الداخلي المؤقت للجنة على أن " يدعى ممثلو الدول اﻷطراف إلى حضور اجتماعات اللجنة عند النظر في تقاريرها " .
    2. El artículo 68 del reglamento provisional del Comité establece que " los representantes de los Estados Partes serán invitados a asistir a las sesiones del Comité en que han de examinarse sus informes " . UN ٢- تنص القاعدة ٨٦ من النظام الداخلي المؤقت للجنة على أن " يدعا ممثلو الدول اﻷطراف إلى حضور اجتماعات اللجنة عند النظر في تقاريرها " .
    9. En la apertura de la 71ª sesión (octavo período de sesiones), celebrada el 14 de abril de 2008, Myriam Poussi Konsimbo formuló la declaración solemne prevista en el artículo 11 del reglamento provisional del Comité. UN 9- في افتتاح الجلسة الحادية والسبعين (الدورة الثامنة) المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008، تلت السيدة ميريام بوسي كونسيمبو العهد الرسمي وفقاً للمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    En la apertura de la 71ª sesión (octavo período de sesiones), celebrada el 14 de abril de 2008, Myriam Poussi Konsimbo formuló la declaración solemne prevista en el artículo 11 del reglamento provisional del Comité. E. Elección de la Mesa UN 9 - في افتتاح الجلسة الحادية والسبعين (الدورة الثامنة) المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008، تلت السيدة ميريام بوسي كونسيمبو العهد الرسمي وفقاً للمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    11. Se celebró una elección para llenar la vacante imprevista conforme al artículo 12 del reglamento provisional del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/C.12/1990/4/Rev.1). UN 11- وأجري انتخاب لملء الشاغر الطارئ وفقاً للمادة 12 من النظام الداخلي المؤقت للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/1990/4/Rev.1).
    8. Se celebró una elección para llenar la vacante imprevista conforme al artículo 12 del reglamento provisional del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/C.12/1990/4/Rev.1). UN 8- وأُجريت عملية انتخابية لملء الشواغر الطارئة وفقاً للمادة 12 من النظام الداخلي المؤقت للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/1990/4/Rev.1).
    En efecto, el Comité, basándose en información recibida en cumplimiento de los artículos 44 y 45 de la Convención, puede hacer sugerencias y recomendaciones acerca de la aplicación de la Convención por el Estado informante (véase también el artículo 71 del reglamento provisional del Comité). UN والواقع أنه يمكن للجنة، على أساس المعلومات التي تتلقاها عملا بالمادتين ٤٤ و ٤٥ من الاتفاقية، أن تقدم مقترحات وتوصيات بشأن تنفيذ الدول المقدمة للتقارير للاتفاقية. )انظر أيضا المادة ٧١ من النظام الداخلي المؤقت للجنة(.
    Antes de asumir sus funciones la Sra. Khattab hizo una declaración solemne, según lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Comité. UN وأدلت السيدة خطاب، لدى توليها مهامها، بإعلان رسمي كما تنص على ذلك المادة 15 من النظام الداخلي للجنة.
    9. También en su 185ª sesión, el Comité eligió por un período de dos años a los siguientes miembros de la Mesa, de conformidad con el artículo 12 del reglamento provisional del Comité: UN 9- انتخبت اللجنة في جلستها 185 أيضاً أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة عامين وفقاً للمادة 12 من نظامها الداخلي المؤقت:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus