Primero, impedir a los museos nacionales e instituciones similares la adquisición de antigüedades originarias del Reino de Camboya. | UN | أولا، ينبغي أن تمنع المتاحف الوطنية والمؤسسات المماثلة من الحصول على أية آثار يكون موطنها مملكة كمبوديا. |
Puede usted contar con la total cooperación de la delegación del Reino de Camboya. | UN | ولكم أن تتأكدوا من تعاون وفد مملكة كمبوديا التام معكم. |
Primero, impedir a los museos nacionales e instituciones similares la adquisición de antigüedades originarias del Reino de Camboya. | UN | أولا، ينبغي أن تمنع المتاحف الوطنية والمؤسسات المماثلة من الحصول على أية آثار يكون موطنها مملكة كمبوديا. |
Representante Permanente del Reino de Camboya ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى اﻷمم المتحدة |
El Sr. Vo Van Kiet visitó a Samdech Chea Sim, Presidente de la Asamblea Nacional y Jefe de Estado provisional del Reino de Camboya. | UN | وقام سعادة رئيس الوزراء بزيارة سامديك تشيا سيم، رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الدولة المؤقت لمملكة كمبوديا. |
Los sindicatos, como el Sindicato Libre de Trabajadores del Reino de Camboya, lograron obtener salarios más elevados y horas de trabajo limitadas en negociaciones con empleadores de varias fábricas. | UN | فقد نجحت نقابات مثل النقابة الحرة لعمال مملكة كمبوديا في تحقيق رفع لﻷجور وتخفيض ساعات العمل في مفاوضات أجرتها مع أرباب العمل في عدة مصانع. |
Declaración del Primer Ministro Hun Sen del Reino de Camboya | UN | إعلان رئيس وزراء مملكة كمبوديا هون سين بشأن مسألة |
Discurso del Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | كلمة السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا. |
El Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya, es acompañado a la Tribuna. | UN | اصطحــب السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا إلى المنصة. |
El Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya, es acompañado al retirarse de la Tribuna. | UN | اصطحــب السيد سامديش هــون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا من المنصة. |
Alocución del Excelentísimo Sr. Samdech HUN SEN, Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | كلمة سعادة السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا |
Alocución del Excelentísimo Señor Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | كلمة فخامة السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا |
El Excmo. Sr. Samdech Hun Sen, Primer Ministro del Reino de Camboya, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وأدلى فخامة السيد سامديش هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
El territorio del Reino de Camboya se divide en 24 provincias/municipios, que administran gobernadores provinciales/municipales. | UN | وينقسم إقليم مملكة كمبوديا إلى 24 منطقة/ بلدية يديرها محافظو مناطق/ رؤساء بلديات. |
El tribunal militar, emplazado en Phnom Penh, tiene jurisdicción en todo el territorio del Reino de Camboya. | UN | وللمحكمة العسكرية، الموجودة في فنوم بنه، ولاية قضائية على كامل أراضي مملكة كمبوديا. |
Es para mí un honor especial estar aquí hoy como representante del Reino de Camboya. | UN | من دواعي الفخر بصفة خاصة أن أكون هنا اليوم ممثلا لمملكة كمبوديا. |
Me honra y me enorgullece mucho dirigirme por primera vez como representante del Reino de Camboya a la Asamblea General de las Naciones Unidas en este quincuagésimo período de sesiones. | UN | وإنه لمن عظيم الشرف والفخر لي أن أتكلم للمرة اﻷولى أمام الجمعية العامة في دورتها الخمسين بوصفي ممثلا لمملكة كمبوديا. |
Discurso de su Alteza Real Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Primer Primer Ministro del Reino de Camboya | UN | خطاب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا |
Los dirigentes golpistas han violado la Constitución de Camboya y no deben ser reconocidos como representantes legítimos del Reino de Camboya. | UN | ١٨ - لقد انتهك قادة الانقلاب دستور كمبوديا ولذا ينبغي عدم الاعتراف بهم بوصفهم الممثلين الشرعيين لمملكة كمبوديا. |
El Embajador Sisowath Sirirath no puede ser retirado del cargo que ocupa actualmente como Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, Representante Permanente del Reino de Camboya ante las Naciones Unidas. | UN | ولا يمكن إقالة السفير سيسواث سيريراث من منصبه الحالي كسفير فوق العادة ومفوض وممثل دائم لمملكة كمبوديا لدى اﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, la decisión con respecto a las medidas que han de adoptarse para luchar contra esa enfermedad transmisible corresponde a las altas autoridades del Gobierno del Reino de Camboya incluido el Comité, que fue establecido y es presidido por su Alteza Real el Primer Primer Ministro. | UN | وعلاوة على ذلك أن جهود الحكومة الملكية الكمبودية تبذل على مستوى عال لتقرير مكافحة هذا المرض المعدي، بما في ذلك اللجنة التي أنشأها ويرأسها صاحب السمو الملكي رئيس الوزراء اﻷول. |
Declaración formulada el 15 de julio de 1997 por los miembros del Parlamento del Reino de Camboya | UN | بيان أصـدره فـي ١٥ تمـوز/يوليـه ١٩٩٧، أعضـاء برلمـان المملكة الكمبودية |
D. Problemas de las Fuerzas Armadas del Reino de Camboya | UN | دال - نواحي النقص الخطيرة للقوات المسلحة الكمبودية الملكية |
El Presidente interino (habla en francés): Tiene la palabra el Dr. Mam Bunhemg, Ministro de Estado y Presidente de la Dirección Nacional de Lucha contra el SIDA del Reino de Camboya. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للدكتور مام بونهنغ، وزير الدولة ورئيس الهيئة الوطنية للإيدز بمملكة كمبوديا. |
En cuanto a las medidas, el Gobierno Real de Camboya ha alentado al Colegio de Abogados del Reino de Camboya a hacer partícipes a más mujeres en los exámenes de las profesiones jurídicas con miras a una mayor ampliación y eficacia del sistema de asistencia letrada. | UN | واتخذت الحكومة الملكية لكمبوديا تدابير لتشجيع نقابة المحامين في المملكة لإشراك المزيد من النساء في امتحانات المهن القانونية بما يجعل نظام المساعدة القانونية أوسع نطاقا وأكثر فعالية. |
Tercero, tomar todas las medidas necesarias para asegurar que los mercaderes de antigüedades y los comerciantes de bienes culturales ayuden al Gobierno real de Camboya a recuperar y repatriar estos tesoros culturales, que fueran sacados ilegalmente del Reino de Camboya. | UN | ثالثا، ينبغي لها أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية لتكفل مساعدة تجار ووكلاء الموارد الثقافية لحكومة كمبوديا الملكية في استعادة تلك الموارد الثقافية المصدرة بطريقة غير مشروعة من مملكة كمبوديا. |