Como resultado de este diálogo se ha elaborado un sistema de medición del rendimiento de los programas. | UN | وقد أدى ذلك إلى وضع نظام لقياس أداء البرامج. |
Como resultado de este diálogo se ha elaborado un sistema de medición del rendimiento de los programas. | UN | وقد أدى ذلك إلى وضع نظام لقياس أداء البرامج. |
Las tasas de rendimiento financiero son sólo uno de los muchos indicadores del rendimiento de los programas. | UN | لا تمثل معدلات التنفيذ المالية سوى واحد من عدة مؤشرات عن أداء البرامج. |
Por consiguiente, el PNUD completará el ensayo sobre el terreno de su sistema de indicadores del rendimiento de los programas, con carácter de prioridad urgente, y adoptará ese sistema en toda la organización. | UN | لذا سوف يستكمل البرنامج اﻹنمائي الاختبار الميداني لنظامه المتصل بمؤشرات أداء البرنامج بوصفه أولوية عاجلة ثم يعتمد ذلك النظام عبر المنظمة. |
Al establecer compromisos entre estos factores, el organismo necesita contar con mejores mediciones cuantitativas del rendimiento de los programas estadísticos en su conjunto y con mecanismos de gobernanza del cambio más eficaces. | UN | وفي إطار المقايضات التي تجري بين هذه العوامل، تحتاج الوكالة إلى مقاييس كمية أفضل لقياس أداء البرنامج الإحصائي ككل ووضع آليات أكثر فعالية لإدارة التغيير. |
B. Gestión del rendimiento de los programas de la ONUDI 43 | UN | 53 باء- ادارة أداء برامج اليونيدو |
Evaluación del rendimiento de los programas de los servicios de traducción y edición | UN | تقييم أداء البرامج الخاصة بخدمات الترجمة التحريرية والتحرير |
Deberían ampliarse el reglamento financiero y el reglamento del personal actuales con disposiciones sobre la delegación de autoridad, en particular en la esfera del rendimiento de los programas. | UN | وينبغي توسيع نطاق الأحكام الحالية للنظام المالي والقواعد المالية والنظامين الأساسي والإداري للموظفين ليشمل أحكاما إضافية تتعلق بتفويض السلطة، وبخاصة في مجال أداء البرامج. |
Se ampliará el empleo de las evaluaciones del rendimiento de los programas realizadas recientemente a título experimental, así como las evaluaciones de los programas propiamente dichos. | UN | وسيتم توسيع نطاق استخدام تقييمات أداء البرامج وتقييمات البرامج التي جرت تجربتها مؤخراً. |
La verificación del rendimiento de los programas refleja ciertas características de auditoría interna en el sentido de que es una evaluación independiente de la eficacia de la gestión, la asignación de recursos, la honestidad en los gastos y los mecanismos de control. | UN | وتعكس مراجعة أداء البرامج بعض خصائص المراجعة الداخلية للحسابات من حيث أنها تقييم مستقل فعالية اﻹدارة، وتخصيص الموارد، وصحة اﻹنفاق، وآليات الرقابة. |
En la sede, la supervisión del rendimiento de los programas en 2000 se centró en el empleo de los planes de gestión del programa del país y los planes de gestión anual, la calidad de los procesos de examen de mitad de período, y la incorporación de un enfoque basado en los derechos en los programas de los países. | UN | وفي المقر، ركز رصد أداء البرامج في سنة 2000 على استعمال خطط إدارة البرامج القطرية وخطط الإدارة السنوية ونوعية عمليات استعراض منتصف المدة وتعميم مراعاة نهج الحقوق في البرامج القطرية. |
Sin la auditoría de los estados financieros, la investigación de las denuncias, la evaluación del rendimiento de los programas y el resto de exámenes efectuados por esos órganos, el personal directivo interno y los órganos rectores carecerían de una evaluación imparcial del funcionamiento de la Organización o, cuando se detectasen irregularidades, no podrían depurar responsabilidades. | UN | فبدون مراجعة حسابات البيانات المالية، والتحقيق في الشكاوى، وتقييم أداء البرامج وجميع الاستعراضات الأخرى التي تقوم بها هذه الهيئات، لن يتسنى للإدارة الداخلية ومجالس الإدارة إجراء تقييم محايد لأداء المنظمة، وفي حالة وجود أي أوجه قصور، لن يكون بمقدورها تحديد من تقع عليه المسؤولية عن ذلك. |
Deberían ampliarse el reglamento financiero y el reglamento del personal actuales con disposiciones sobre la delegación de autoridad, en particular en la esfera del rendimiento de los programas. | UN | وينبغي توسيع النظام المالي والقواعد المالية والنظامين الأساسي والإداري للموظفين لتشمل أحكاماً إضافية تتعلق بتفويض السلطة، وبخاصة في مجال أداء البرامج. |
Deberían ampliarse el reglamento financiero y el reglamento del personal actuales con disposiciones sobre la delegación de autoridad, en particular en la esfera del rendimiento de los programas. | UN | وينبغي توسيع النظام المالي والقواعد المالية والنظامين الأساسي والإداري للموظفين لتشمل أحكاماً إضافية تتعلق بتفويض السلطة، وبخاصة في مجال أداء البرامج. |
9. Sistemas de verificación del rendimiento de los programas. Se ha pedido a la OCE que elabore un sistema de verificación del rendimiento como parte de una labor integrada para introducir la gestión descentralizada de programas apoyada por la rendición de cuentas a fin de lograr mejorar la calidad y la eficacia de los programas. | UN | ٩ - نظام مراجعة أداء البرامج - طلب إلى مكتب التقييم المركزي وضع نظام لمراجعة اﻷداء كجزء من جهد متكامل مبذول ﻹقامة إدارة لا مركزية للبرامج تدعمها المساءلة بغية تحسين نوعية البرنامج وفعاليته. |
Establecimiento de un sistema de verificación del rendimiento de los programas | UN | ٣-٢-١-٢- وضع نظام لمراجعة أداء البرامج |
El conjunto de medidas en pro de la eficacia institucional incorporará los instrumentos y métodos desarrollados dentro de la prueba experimental conjunta del rendimiento de los programas de la Oficina de Evaluación y la Oficina de Auditoría Interna. | UN | ومن العناصر التي ستُدمج كجزء من حافظة الفعالية المؤسسية، الأدوات والأساليب المستحدثة ضمن التجربة المشتركة لتقييم أداء البرنامج والخاصة بمكتب التقييم ومكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Evaluación del rendimiento de los programas | UN | تقييم أداء البرنامج |
Evaluación del rendimiento de los programas (ONU-Hábitat en el Iraq septentrional) | UN | تقييم أداء البرنامج (موئل الأمم المتحدة في شمال العراق) |
B. Gestión del rendimiento de los programas de la ONUDI | UN | باء- ادارة أداء برامج اليونيدو |