"del rendimiento del personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أداء الموظفين
        
    Dijo que se estaban celebrando conversaciones para determinar la manera de integrar mejor la rendición de cuentas en el examen del rendimiento del personal. UN ولاحظ أنه تجري أيضا مناقشات لبحث كيفية زيادة إدماج عنصر المساءلة في استعراض أداء الموظفين.
    Sin embargo, era necesario seguir fortaleciendo el cumplimiento de las normas, incluso mediante evaluaciones del rendimiento del personal. UN ومع ذلك، يلزم زيادة تعزيز الامتثال، بما في ذلك عن طريق تقييم أداء الموظفين.
    Dijo que se estaban celebrando conversaciones para determinar la manera de integrar mejor la rendición de cuentas en el examen del rendimiento del personal. UN ولاحظ أنه تجري أيضا مناقشات لبحث كيفية زيادة إدماج عنصر المساءلة في استعراض أداء الموظفين.
    Sin embargo, era necesario seguir fortaleciendo el cumplimiento de las normas, incluso mediante evaluaciones del rendimiento del personal. UN ومع ذلك، يلزم زيادة تعزيز الامتثال، بما في ذلك عن طريق تقييم أداء الموظفين.
    A fin de fortalecer la responsabilidad y el cumplimiento, la aplicación de las recomendaciones de la auditoría se había incluido en la evaluación del rendimiento del personal de categoría superior. UN وقد أُدرج تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات في تقييم أداء الموظفين الأقدمين تعزيزا للمساءلة والامتثال.
    Además, permite a los directores que tengan en cuenta la evaluación del rendimiento del personal. UN كما تتيح هذه الإمكانية للمديرين مراعاة ذلك عند تقييم أداء الموظفين.
    Además, permite que los directores tengan en cuenta las recomendaciones de auditoría en la evaluación del rendimiento del personal. UN ويمكن أيضا المديرين من مراعاة متابعة توصيات تقارير مراجعة الحسابات على صعيد تقييم أداء الموظفين.
    La planificación se llevará a cabo por conducto de los planes anuales de las dependencias y la planificación del rendimiento del personal, basado en los resultados, así como mediante procesos de presupuestación periódicos. UN وسيُنجز التخطيط عن طريق خطط سنوية للوحدات وتخطيط أداء الموظفين قائم على النتائج، فضلا عن عمليات ميزنة دورية.
    El objetivo principal del plan de capacitación es proporcionar conocimientos y tecnología de información, comunicación, capacitación técnica y de gestión, manejo de los archivos de oficina, evaluaciones del rendimiento del personal y del trabajo en equipo y gestión de los resultados. UN ويكمن الهدف الرئيسـي لخطـة التدريـب في توفير مهارات وتكنولوجيا المعلومات، والاتصالات، والتدريب اﻹداري والتقني، وإدارة السجلات المكتبية، وتقييم أداء الموظفين واﻷفرقة، واﻹدارة ذات التوجه نحو النتائج.
    Exigir que todos los supervisores asistan a cursos de administración en que se haga hincapié en sus funciones y se les imparta instrucción acerca de la evaluación, la recompensa y el mejoramiento del rendimiento del personal. UN التدريب على الادارة - وهو يتطلب من جميع المشرفين حضور دورات في مجال الادارة تركز على مسؤولياتهم في تقييم أداء الموظفين وتقديره وتحسينه، وتتيح تدريبهم على ذلك.
    28. En 1988, el FNUAP había encargado a McKinsey and Co. que llevase a cabo un examen organizacional: uno de los resultados del examen fue la recomendación de que se introdujese un nuevo sistema evaluación del rendimiento del personal. UN ٢٨ - وفي عام ١٩٨٨ كلف صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية مؤسسة Mckinsey and Co. باجراء استعراض تنظيمي: وشملت النتائج التي أسفر عنها هذا الاستعراض التوصية باعتماد نظام جديد لتقييم أداء الموظفين.
    " El Secretario General debería incluir en los informes anuales sobre cuestiones de personal que presenta a la Asamblea General una sección sobre la evaluación del rendimiento del personal y sobre los ascensos. UN " ينبغي لﻷمين العام أن يضمﱢن تقاريره السنوية المقدمة الى الجمعية العامة حول مسائل الموظفين فرعا يتصل بتقدير أداء الموظفين وترقيتهم.
    Como ejemplo los funcionarios han informado de que no se está observando apropiadamente el sistema de evaluación del rendimiento del personal y que los funcionarios de carrera deberían ser examinados por los órganos de nombramientos y ascensos de las Naciones Unidas en lugar de que lo hiciera un órgano especial de ascensos creado independientemente por la OSSI. UN ومن بين اﻷمثلة على ذلك أفاد موظفون أن نظام تقييم اﻷداء لا يتقيد به بصورة صحيحة وأنه ينبغي استعراض أداء الموظفين الدائمين من قبل هيئات اﻷمم المتحدة للتعيين والترقية. بدلا من هيئة ترقية خاصة ينشئها مكتب خدمات المراقبة الداخلية بصورة مستقلة.
    Entre otras cuestiones que requerirían atención figuraban las deficiencias en las descripciones de las funciones del personal y la asignación de trabajo, el recurso excesivo a las horas extraordinarias, incluido el incumplimiento de las normas, y el no completar las evaluaciones del rendimiento del personal. UN ومن بين المجالات الأخرى التي تحتاج إلى اهتمام عدم كفاية توصيفات الوظائف للموظفين وتكليفات العمل، والإسراف في استخدام الوقت الإضافي، بما في ذلك عدم الالتزام بالقواعد، وعدم استكمال تقييمات أداء الموظفين.
    El objetivo del informe consiste en determinar los medios y oportunidades y aumentar la eficiencia y la eficacia de las actividades de compra mediante la adopción de medidas más eficaces de coordinación, incluido el intercambio de información y las prácticas más idóneas, la introducción de innovaciones tecnológicas y la promoción del rendimiento del personal. UN والهدف من هذا التقرير هو تحديد الفرص والسبل المتاحة لزيادة كفاءة وفعالية المشتريات من خلال تدابير التنسيق الأكثر فعالية، بما في ذلك تقاسم المعلومات وأفضل الممارسات، واستحداث ابتكارات تكنولوجية وتعزيز أداء الموظفين.
    La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que siga vigilando y analizando los datos sobre el rendimiento de la Secretaría global y que presente información sobre la evolución de las tendencias y la distribución de las calificaciones del rendimiento y sobre los efectos, si los hubiera, del nuevo sistema de calificación del rendimiento del personal y el nuevo proceso de evaluación de la actuación profesional. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يواصل رصد وتحليل بيانات الأداء على صعيد الأمانة العامة بأسرها، وأن يضع تقريراً بشأن تطور الاتجاهات والأنماط في تصنيفات الأداء، وبشأن تأثيرات نظام التصنيف الجديد، إن وجدت، على أداء الموظفين وعلى عملية تقييم الأداء.
    En 1986, los expertos del Grupo de los 18 recomendaron que el Secretario General incluyera en sus informes anuales sobre cuestiones de personal una sección sobre la evaluación del rendimiento del personal y sobre los ascensosInforme del Grupo de Expertos intergubernamentales ..., op. cit., recomendación 50. UN وقد أوصى " فريق اﻟ ١٨ " خبيرا اﻷمين العام في عام ١٩٨٦ يتضمن تقاريره السنوية عن مسائل الموظفين فرعا يتصل بتقدير أداء الموظفين وترقيتهم)١٢٨(.
    " El Secretario General debería incluir en los informes anuales sobre cuestiones de personal que presenta la Asamblea General una sección sobre la evaluación del rendimiento del personal y sobre los ascensos. " Informe del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel ..., A/41/49, op.cit., recomendación 50. UN " ينبغي لﻷمين العام أن يضمن تقاريره السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة حول مسائل الموظفين فرعا يتصل بتقدير أداء الموظفين وترقيتهم " )٨٠(.
    El Fondo actualizó e intensificó el uso de los sistemas e instrumentos destinados a asegurar la rendición de cuentas del personal para la obtención de resultados, incluidos el plan de gestión de las oficinas, el mecanismo de evaluación del rendimiento del personal y el cuadro de mando integral, así como el sistema de presentación de informes anuales. UN 104 - وقد قام صندوق السكان بتحديث نظمه وأدواته المستخدمة في كفالة خضوع الموظفين للمساءلة بشأن النتائج وكثّف استخدامها، ومن هذه الأدوات والنظم خطة إدارة المكاتب، ونظام تقييم أداء الموظفين وتطويره، والسجل المتكامل لقياس الإنجاز، فضلا عن نظام التقارير السنوية.
    En la sección V de su informe, el Secretario General describe los beneficios que espera del marco propuesto, a saber, una mejor gestión de las vacantes, menos tiempo dedicado por los administradores a tareas relacionadas con la plantilla, la creación de una fuerza de trabajo más global, un enfoque más coherente del desarrollo profesional y el aumento del rendimiento del personal. UN 74 - وفي الفرع الخامس من التقرير، يصف الأمين العام الفوائد التي يتوقع أن يحققها الإطار المقترح، وهي تحسين إدارة الشواغر؛ وتقليص الوقت الذي ينفقه المديرون في مهام استقدام الموظفين؛ وتهيئة قوة عاملة أكثر عالمية؛ وتعزيز اتساق النهج المتبع إزاء التطوير الوظيفي؛ وتحسين أداء الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus