"del rendimiento industrial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأداء الصناعي
        
    • أداء الصناعة
        
    Una característica singular es la tabla de puntuación del rendimiento industrial y sus fuerzas motrices, que permite a los países evaluar su rendimiento y su capacidad de equipararse a los países más adelantados y establecer parámetros al respecto. UN وإحدى السمات الفريدة للتقرير هي سجل التقدم الذي أحرزه الأداء الصناعي ومحرّكاته.
    Cambios en la clasificación del índice del rendimiento industrial competitivo (RIC) con respecto a determinados países entre 1985 y 1998 UN الشكل 2- التغير في تصنيف الأداء الصناعي التنافسي لبلدان مختارة بين 1985 و1998
    Cuadro 1 Factores determinantes del rendimiento industrial identificados en el RIC Factor UN الجدول 1- العوامل المحرِّكة للأداء الصناعي استناداً إلى مؤشر الأداء الصناعي التنافسي
    Cambios en la clasificación del índice del rendimiento industrial competitivo (RIC) con respecto a determinados países entre 1985 y 1998 UN الشكل 2- التغير في تصنيف الأداء الصناعي التنافسي لبلدان مختارة بين 1985 و1998
    A pesar de algunas dificultades, el programa ha estimulado el mejoramiento del rendimiento industrial y ha sido un éxito para la ONUDI y para Burkina Faso. UN ورغم صعوبات معينة، حفـَّز البرنامج تحسين أداء الصناعة وكان ناجحا للغاية بالنسبة لكل من اليونيدو وبوركينا فاسو.
    Publicación en 2007 de la tabla de puntuación del desarrollo industrial, que servirá de base para la estimación y comparación del rendimiento industrial competitivo nacional y sus fuerzas motrices en los planos mundial y regional. UN ● القيام في عام 2007 بنشر سجل أداء البلدان في مجال التنمية الصناعية، الذي سيشكّل الأساس لتقييم وقياس الأداء الصناعي التنافسي الوطني وما يتصل به من المحفزات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    La tabla ofrece información comparada sobre aspectos seleccionados del rendimiento industrial y sobre los elementos propulsores estructurales que apuntalan el rendimiento industrial de los países. UN ويتيح هذا السجل بيانات مقارنة بشأن جوانب مُنتقاة من الأداء الصناعي وبشأن الحوافز الهيكلية التي يقوم عليها الأداء الصناعي للبلدان.
    Habida cuenta del consenso alcanzado con respecto a la NEPAD, las acciones colectivas a nivel regional y el aumento del rendimiento industrial han adquirido importancia para la región. UN وبتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد)، أصبح العمل الجماعي على الصعيد الإقليمي وتحسين الأداء الصناعي مهمّا بالنسبة للمنطقة.
    10. El Índice de RIC identifica cinco factores determinantes generales del rendimiento industrial que se resumen en el cuadro 1. UN 10- يحدِّد مؤشر الأداء الصناعي التنافسي خمسة عوامل عامة من العوامل " المحرِّكة " أو المحدِّدة لمستوى الأداء الصناعي يرد ملخص لها في الجدول 1.
    También se prestará asistencia en materia de comparación del rendimiento industrial y determinación y difusión de las mejores prácticas internacionales; organización del intercambio de información y conocimientos especializados por sector y por tema, y difusión de conocimientos sobre las tendencias, los problemas y las oportunidades actuales e incipientes con objeto de proporcionar información para la adopción de políticas. UN وستساعد هذه الأنشطة أيضا في قياس الأداء الصناعي مقارنة بالمعايير واستبانة أفضل الممارسات الدولية وتعميمها؛ وتنظيم تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بقطاعات ومواضيع محدّدة؛ ونشر المعارف بشأن الاتجاهات والتحديات والفرص الحالية والمستجدة لتزويد مقرّري السياسات بالمعلومات.
    La aplicación de la Iniciativa comenzó en la reunión subregional para el África occidental sobre mejoramiento del rendimiento industrial y promoción del empleo en que participaron activamente la oficina subregional de la Organización Internacional del Trabajo, el Banco Islámico de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. UN وقد بدأت هذه المبادرة بمؤتمر دون إقليمي في غرب أفريقيا بشأن تحسين الأداء الصناعي وتعزيز العمالة بمشاركة فعّالة من المكتب دون الإقليمي لمنظمة العمل الدولية، والبنك الإسلامي للتنمية ومصرف التنمية الأفريقي.
    En la Conferencia subregional sobre la mejora del rendimiento industrial y la promoción del empleo en el África occidental, celebrada en Dakar en 2004, se llegó a la conclusión de que las inversiones y el desarrollo debían centrarse en el procesamiento de materias primas agrícolas y en el sector textil y de fabricación de prendas de vestir, puesto que tenían un potencial significativo de valor añadido. UN وقد خلص المؤتمر دون الإقليمي حول تحسين الأداء الصناعي والنهوض بالعمالة في غرب أفريقيا، المعقود في داكار عام 2004، إلى أن تجهيز المواد الخام الزراعية وقطاع المنسوجات والملابس ينبغي أن يكونا مجالي التركيز للاستثمار والتنمية نظرا لما ينطويان عليه من قيمة مضافة مهمة.
    Su delegación se complace de la adopción de la Iniciativa para fortalecer la capacidad productiva de África y la celebración de la conferencia subregional en África occidental sobre la mejora del rendimiento industrial y la promoción del empleo, que se ha centrado en los textiles, el vestido, la agroindustria y el equipo de transporte. UN ويرحّب وفده باعتماد مبادرة تعزيز القدرات الإنتاجية الأفريقية وبعقد المؤتمر دون الإقليمي في غرب أفريقيا بشأن تحسين الأداء الصناعي وتعزيز العمالة، الذي ركز على المنسوجات والملابس والصناعات الزراعية ومعدات النقل.
    Los factores determinantes del rendimiento industrial definidos en el Índice de RIC (cuadro 1) representan las esferas en que se pueden introducir cambios de política para ayudar a los países a ascender en la escala tecnológica. UN وتمثِّل العوامل المحرِّكة للأداء الصناعي، استناداً إلى مؤشر الأداء الصناعي التنافسي (الجدول 1)، مجالات السياسة العامة التي يمكن فيها للتغييرات في السياسات أن تساعد البلدان في ارتقاء سلّم التكنولوجيا.
    Este componente comprende la publicación, producción, mantenimiento, actualización y ampliación de la tabla de puntuación del rendimiento industrial, mediante la cual se controlan el rendimiento industrial competitivo y determinadas fuerzas motrices estructurales en un gran número de países en desarrollo y países industrializados en que se dispone de información al respecto. F.26. UN واو-25- ويشمل هذا المكوّن نشر وإنتاج وتعهد وتحديث وتوسيع نطاق سجل اليونيدو لأداء البلدان في مجال التنمية الصناعية، الذي يرصد الأداء الصناعي التنافسي بأنواعه وعددا مختارا من المحفّزات الهيكلية داخل عدد كبير من البلدان النامية والبلدان الصناعية التي تتوافر لديها البيانات.
    14. El componente de estadísticas industriales tiene por objeto aumentar la utilización de éstas en la vigilancia y el análisis del rendimiento industrial nacional y en escala mundial y las tendencias a ese respecto en el marco de los gobiernos, el sector privado y las instituciones de gestión de los conocimientos, y aumentar la capacidad de las oficinas estadísticas nacionales para producirlas. UN 14- ويهدف المكون الخاص بالإحصاءات الصناعية إلى زيادة استخدام الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة للإحصاءات الصناعية في رصد وتحليل الأداء الصناعي والاتجاهات الصناعية على الصعيدين العالمي والوطني، وتحسين قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية.
    b) Analizar y evaluar las tendencias del rendimiento industrial a nivel nacional, regional y mundial y formular estrategias y políticas encaminadas a aumentar la competitividad industrial y superar los obstáculos técnicos al comercio, así como cumplir las medidas sanitarias y fitosanitarias; UN (ب) تحليل وتقييم اتجاهات الأداء الصناعي على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وصوغ استراتيجيات وسياسات مُصمّمة لتحسين القدرة التنافسية الصناعية والتغلب على الحواجز التقنية أمام التجارة والامتثال للتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية؛
    Además, la ONUDI ha observado el interés permanente de los Estados Miembros, especialmente de América Latina y el Caribe, por su programa de competitividad, que comprende la capacitación de profesionales jóvenes muy calificados y la creación de dependencias técnicas, principalmente en los ministerios, encargadas de realizar análisis actualizados del rendimiento industrial y establecer criterios de comparación con países e industrias competidores. UN وقد شهدت اليونيدو أيضا اهتماما مستمرا من جانب الدول الأعضاء، وخصوصا في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ببرنامجها المعني بالقدرة التنافسية، الذي يشمل تدريب الشباب من الاختصاصيين المهنيين من ذوي المؤهلات العالية، وإنشاء وحدات تقنية، وذلك بالدرجة الأولى في الوزارات، فيما يهدف إلى استخلاص تحليلات حديثة العهد بشأن الأداء الصناعي ووضع الأسس المعيارية قياسا إلى البلدان والصناعات المنافِسة.
    b) Analizar y evaluar las tendencias del rendimiento industrial en los planos nacional, regional y mundial y formular estrategias y políticas encaminadas a aumentar la competitividad industrial y superar los obstáculos técnicos al comercio, así como a cumplir las medidas sanitarias y fitosanitarias, las normas y las reglamentaciones técnicas; UN (ب) تحليل وتقييم اتجاهات الأداء الصناعي على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وصوغ استراتيجيات وسياسات مُصمّمة لتحسين القدرة التنافسية الصناعية والتغلب على الحواجز التقنية أمام التجارة والامتثال للتدابير والمعايير واللوائح التقنية الصحية والخاصة بالصحة النباتية؛
    b) Analizar y evaluar las tendencias del rendimiento industrial en los planos nacional, regional y mundial y formular estrategias y políticas encaminadas a aumentar la competitividad industrial y superar los obstáculos técnicos al comercio, así como a cumplir las medidas sanitarias y fitosanitarias; UN (ب) تحليل وتقييم اتجاهات الأداء الصناعي على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وصوغ استراتيجيات وسياسات تهدف إلى تحسين القدرة التنافسية الصناعية والتغلب على الحواجز التقنية للتجارة والامتثال للتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية؛
    11. La ONUDI contribuye a la reducción de la pobreza fortaleciendo la capacidad productiva de los países mediante la ampliación cuantitativa o el mejoramiento cualitativo del rendimiento industrial. UN 11- تشارك اليونيدو في الحد من الفقر ببناء أو تعزيز القدرات المنتجة للبلدان عن طريق تحقيق توسّع كمّي وتحسُّن نوعي في أداء الصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus