Mi delegación ha seguido este debate con el mayor interés y celebramos la importante declaración del representante de los Estados Unidos. | UN | وقـــد تتبع وفـــدي هذه المناقشة بكل اهتمام، ويعرب عن ترحيبه بالبيــان الهام الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة. |
El vehículo del representante de los Estados Unidos no había podido en una ocasión estacionar en el garaje. | UN | فسيارة ممثل الولايات المتحدة حرمت مرة من المرات من حق الوقوف في المرآب. |
A ese respecto apoya la propuesta del representante de los Estados Unidos de que se establezcan criterios para el otorgamiento de esa condición. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن تأييده لاقتراح ممثل الولايات المتحدة بوضع معايير لمنح مركز المراقب. |
Por esta razón, apoya la propuesta del representante de los Estados Unidos de que establezca un grupo de trabajo para que examine todos los aspectos de la cuestión. | UN | وهكذا فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل الولايات المتحدة بإنشاء فريق عمل من أجل دراسة تلك المسألة من جميع جوانبها عن كثب. |
He escuchado con atención la declaración del representante de los Estados Unidos. | UN | لقد أنصت بعناية لبيان ممثل الولايات المتحدة. |
Sobre otro tema, deseo referirme a los conceptos del representante de los Estados Unidos. | UN | وبالنسبة لموضوع آخر، أود أن أشير إلى ملاحظات ممثل الولايات المتحدة. |
El orador está de acuerdo con las opiniones expresadas por los representantes de Finlandia y Suiza y dice que son asimismo de utilidad las observaciones del representante de los Estados Unidos de América. | UN | وأعرب تأييده ﻵراء ممثلي فنلندا وسويسرا، وقال إن التعليقات التي أدلى بها ممثل الولايات المتحدة مفيدة أيضا. |
El orador declaró compartir la preocupación del representante de los Estados Unidos respecto del artículo 34 y señaló que esa disposición parecía privar a los ciudadanos de sus derechos ante la ley. | UN | وقد شارك قلق ممثل الولايات المتحدة بشأن المادة ٤٣، وقال إنه يبدو أنها تحرم المواطنين من حقوقهم أمام القانون. |
A petición del representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el párrafo 17 del proyecto de resolución A/C.2/52/L.57. | UN | ١ - جرى، بناء على طلب من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، تصويت مسجل بشأن الفقرة ١٧ من مشروع القرار A/C.2/52/L.57. |
La delegación del orador no tendría dificultades en aceptar la propuesta del representante de los Estados Unidos de América. | UN | ولا يجد وفده أية مشكلة في الاقتراح المقدم من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
La Comisión reanuda el examen del tema y escucha una declaración del representante de los Estados Unidos. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة. |
Tras una declaración del representante de los Estados Unidos, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución. | UN | وعقب إدلاء ممثل الولايات المتحدة ببيان، وافقت اللجنة على تأجيل البت في مشروع القرار إلى موعد لاحق. |
Además, de las preocupaciones fundamentales del representante de los Estados Unidos se trata adecuadamente en otros capítulos de la guía que la Comisión no ha examinado todavía. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الاهتمامات الموضوعية التي أبداها ممثل الولايات المتحدة تعالجها بما فيه الكفاية فصول لاحقة من الدليل لم تستعرضها اللجنة بعد. |
Declaración del representante de los Estados Unidos de América | UN | بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية |
Por esta razón, se opone a las sugerencias del representante de los Estados Unidos de América. | UN | ولذلك السبب يعارض وفده اقتراحات ممثل الولايات المتحدة. |
La observación del representante de los Estados Unidos de América se halla implícita en la redacción de la recomendación. | UN | والنقطة التي ذكرها ممثل الولايات المتحدة واردة ضمناً في صياغة التوصية. |
A pesar de que la situación ha evolucionado durante el último decenio, se han registrado escasos progresos en la posición, el estado de ánimo y el carácter del representante de los Estados Unidos. | UN | وعلى الرغم من تطورات العقد المنصرم، لم يسجَّل تقدم يذكر في موقف ممثل الولايات المتحدة ولا في إطاره الذهني ولا لهجته. |
Apoya, por consiguiente, la propuesta del representante de los Estados Unidos. | UN | وأيـّد بالتالي الاقتراح الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة. |
El Comité reanuda el examen del tema y escucha una declaración del representante de los Estados Unidos. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة. |
La oposición del representante de los Estados Unidos de América a la cantidad solicitada es una ignominia más que debe condenarse. | UN | إن اعتراض المندوب اﻷمريكي على الكمية يشكل فضيحة جديدة تدعو إلى مزيد من الاحتجاج والاستهجان. |
La declaración del representante de los Estados Unidos es incompatible con las obligaciones de su país como patrocinador del proceso de paz. | UN | والبيان التي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية لا يتفق مع التزامات بلادها بوصفها ضامنة لعملية السلام. |
b) " Planes para el Año Heliofísico Internacional y función de los Estados Unidos " , del representante de los Estados Unidos. | UN | (ب) " خطط بشأن السنة الدولية للفيزياء الشمسية ودور الولايات المتحدة " ، قدّمه ممثّل الولايات المتحدة. |
El Presidente (interpretación del inglés): La Secretaría ha tomado nota de la declaración del representante de los Estados Unidos. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أحاطت اﻷمانة العامة علما بهذا البيان لممثل الولايات المتحدة. |