Fondo fiduciario de asistencia a la Oficina del Representante Especial del Secretario General en la ex Yugoslavia | UN | الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام في يوغوسلافيا السابقة |
Se decidió además crear un puesto de asesor superior en derechos humanos dentro de la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Prístina. | UN | وتقرر أيضا إنشاء وظيفة مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في برشتينا. |
Además, se solicitan cuatro puestos de guardias de seguridad local en la oficina del Representante Especial del Secretario General en Sukhumi. | UN | إضافة إلى ذلك، تلزم أربع وظائف لحراس أمن محليين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في سوخومي. |
Representan la autoridad legislativa y ejecutiva del Representante Especial del Secretario General en las regiones, y dirigen en su nombre todos los aspectos de la administración civil en cada región. | UN | فهم يمثلون السلطة التشريعية والتنفيذية للممثل الخاص للأمين العام في المناطق، ويوجهون باسمه جميع أنشطة الإدارة المدنية في كل منطقة. |
Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África Central | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
El original de la carta fue enviado a través de la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Monrovia para su transmisión. | UN | وكانت الرسالة الأصلية قد أُرسلت عن طريق مكتب الممثل الخاص للأمين العام في منروفيا لإحالتها إليكم. |
Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África central | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
Fondo fiduciario de apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África central | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
Fondo fiduciario de apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África central | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
Asimismo, cabo instarlo a que reconsidere la expulsión del Representante Especial del Secretario General en el Sudán. | UN | وحث السودان على إعادة النظر في قراره الخاص بطرد الممثل الخاص للأمين العام في السودان. |
Fondo fiduciario de apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África central | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
:: Participación del Representante Especial del Secretario General en las reuniones periódicas del Grupo de Contacto | UN | :: مشاركة الممثل الخاص للأمين العام في الاجتماعات الدورية لفريق الاتصال |
Se prestaron servicios de escolta las 24 horas del día a la oficina y la residencia del Representante Especial del Secretario General en Pristina | UN | تم توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لإقامة ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في بريشتينا |
Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades del Representante Especial del Secretario General en la región de los Grandes Lagos de África central | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
Participación del Representante Especial del Secretario General en las reuniones periódicas del Grupo de Contacto | UN | مشاركة الممثل الخاص للأمين العام في الاجتماعات المنتظمة لفريق الاتصال |
Acogieron positivamente la participación del Representante Especial del Secretario General en el diálogo e hicieron hincapié en que era necesario entablar un diálogo político. | UN | ورحبوا بمشاركة الممثل الخاص للأمين العام في عملية الحوار وشددوا على ضرورة إجراء حوار سياسي. |
El Representante Regional haría las veces de representante superior del Representante Especial del Secretario General en las regiones, ante agentes nacionales e internacionales y se encargaría de la cooperación y coordinación entre componentes. | UN | وسيقوم الممثل الإقليمي بدور ممثل أقدم للممثل الخاص للأمين العام في المنطقة، لدى الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية، وسيعمل على ضمان التعاون والتنسيق بين المكونين. |
En la Declaración de esa Conferencia se resaltó la importancia de aplicar la Estrategia y de reforzar el papel del Representante Especial del Secretario General en el Afganistán y de la UNAMA en la coordinación de los esfuerzos internacionales para lograr ese objetivo. | UN | وشدد الإعلان الصادر عن المؤتمر على أهمية تنفيذ الاستراتيجية ولاحظ الدور المعزز للممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان والبعثة في تنسيق الجهود الدولية تحقيقا لتلك الغاية. |
También debe nombrarse contrapartes de misión para ese centro de responsabilidad para que presten servicios en las oficinas del Representante Especial del Secretario General en las operaciones de paz complejas a fin de supervisar la aplicación de esa estrategia. | UN | وينبغي أيضا أن يعين في البعثات نظراء لمركز المسؤولية المذكور يعملون في مكاتب الممثلين الخاصين للأمين العام في عمليات السلام المعقدة من أجل الإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
La Oficina de Asuntos Políticos estaría dirigida por un Jefe de Oficina (D-1), que actuaría como Asesor Político Principal del Representante Especial del Secretario General en todas las cuestiones relacionadas con el proceso de paz en Côte d ' Ivoire. | UN | 24 - وسيرأس مكتب الشؤون السياسية رئيس للمكتب (مد - 1) سيعمل بصفته المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتصلة بعملية السلام في كوت ديفوار. |
La misión aguarda con interés el informe del Secretario General sobre el tema, así como los resultados de las reuniones periódicas del Representante Especial del Secretario General en la región. | UN | وتتطلع البعثة إلى تلقي تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع والاستماع إلى نتيجة الاجتماعات العادية للممثلين الخاصين للأمين العام في المنطقة. |
En el reciente acuerdo de paz de Lomé se establecía el nombramiento de un coordinador y de dos agentes de protección del niño en la Oficina del Representante Especial del Secretario General en Sierra Leona. | UN | وقد نص اتفاق لومي للسلام المبرم مؤخرا على تعيين منسق مكلف بحماية الأطفال ومسؤولين اثنين مكلفين بحماية الأطفال بمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام في سيراليون. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor de la UNOWA y del Representante Especial del Secretario General en la asistencia a África Occidental. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والممثل الخاص للأمين العام في مساعدة غرب أفريقيا. |
10. El Sr. Alfonso Martínez pidió al Grupo de Trabajo que examinara la influencia del informe provisional del Representante Especial del Secretario General en las tareas asumidas por el Grupo de Trabajo. | UN | 10- وطلب السيد ألفونسو مارتينيس من الفريق العامل النظر في انعكاسات التقرير المؤقت للممثل الخاص للأمين العام فيما يتعلق بالمهام التي يواجهها الفريق العامل. |