"del representante permanente de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الممثل الدائم لجمهورية
        
    • من الممثل الدائم للجمهورية
        
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا.
    Cartas recibidas del Representante Permanente de la República Islámica UN الرسائل الواردة من الممثل الدائم لجمهورية إيران
    También escuchó una declaración oral del Representante Permanente de la República de Moldova y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    Elección parcial: carta del Representante Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas (A/67/572) UN بالانتخاب: رسالة موجهة من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة (A/67/572)
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 15 de febrero del Representante Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Dušan Rovenský ha sido nombrado representante adjunto de la República Checa en el Consejo de Seguridad y el Sr. Miroslav Tůma representante suplente. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه تلقى رسالة مؤرخة ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى اﻷمم المتحدة تذكر أن السيد دوشان روفينسكي قد عين نائبا لممثل الجمهورية التشيكية في مجلس اﻷمن وأن السيد ميروسلاف توما قد عين ممثلا مناوبا.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una carta de fecha 31 de enero de 1995 del Representante Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas en que se indica que el Sr. Ivan Počuch ha sido designado representante suplente de la República Checa en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يرغب اﻷمين العام في اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ من الممثل الدائم للجمهورية التشيكية لدى اﻷمم المتحدة، يذكر فيها أن السيد إيفان بوسوتش عُين ممثلا مناوبا للجمهورية التشيكية في مجلس اﻷمن.
    También escuchó una declaración oral del Representante Permanente de la República de Moldova y recibió información de la Secretaría. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة.
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República Centroafricana. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    También se deja constancia de una solicitud recibida del Representante Permanente de la República de Corea. UN كما يورد طلبا جرى تلقيه من الممثل الدائم لجمهورية كوريا.
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República Centroafricana. UN كما استمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Cartas recibidas del Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN الرابع - الرسائل الواردة من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    A. Declaración del Representante Permanente de la República de Zimbabwe ante las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité en su 13° período de sesiones UN ألف - بيان مقدم من الممثل الدائم لجمهورية زمبابوي لدى الأمم المتحدة بوصفه رئيسا للجنة في دورتها الثالثة عشرة
    Tomando nota además de la carta de fecha 29 de marzo de 1995 del Representante Permanente de la República de Bosnia y Herzegovina (S/1995/245), UN وإذ يلاحظ كذلك الرسالة المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ والموجهة من الممثل الدائم لجمهورية البوسنة والهرسك (S/1995/245)،
    Tomando nota además de la carta de fecha 29 de marzo de 1995 del Representante Permanente de la República de Bosnia y Herzegovina (S/1995/245), UN وإذ يلاحظ كذلك الرسالة المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ والموجهة من الممثل الدائم لجمهورية البوسنة والهرسك (S/1995/245)،
    El Sr. BURHAN (Turquía) vuelve a usar su derecho de respuesta y dice que la carta del Representante Permanente de la República Turca de Chipre Septentrional se distribuirá como documento oficial de las Naciones Unidas. UN ١٢٤ - السيد برهان )تركيا(: قال إن الرسالة الموجهة من الممثل الدائم للجمهورية التركية لقبرص الشمالية ستعمم بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة.
    En la carta del Representante Permanente de la República Árabe Siria dirigida al Secretario General (A/C.2/62/6) figura información sobre las políticas y prácticas salvajes de Israel. UN وتتضمَّن الرسالة الموجهة من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام (A/C.2/62/6) معلومات عن السياسات والممارسات الوحشية التي تتبعها إسرائيل.
    En respuesta a la solicitud que figura en una carta de fecha 14 de octubre de 2002 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2002/1140), el Presidente, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invita al Excmo. Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas, a participar en el debate. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002 من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة (S/2002/1140)، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سعادة السيد يحيى المحمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 23 de septiembre de 2002 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2002/1060), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة ((S/2002/1060 وجــه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى يحيــى مهمسانـي، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 14 de octubre de 2002 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2002/1140), el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة ((S/2002/1140 وجــه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى يحيــى مهمسانـي، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a la solicitud que figura en una carta de fecha 12 de septiembre de 2003 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2003/887), el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Excmo. Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes, a participar en el debate, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وتلبية للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003، موجهة من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة (S/2003/887)، قام الرئيس، بموافقة المجلس بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى المراقب الدائم لجامعة الدول العربية، سعادة السيد يحيى المحمصاني.
    En respuesta a la solicitud que figura en una carta de fecha 5 de octubre de 2003 del Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas (S/2003/941), el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Excmo. Sr. Yahya Mahmassani, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas, a participar en el debate, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2003 الموجهة من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة (S/2003/941)، وجه الرئيس الدعوة، عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد يحيى محمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus