"del rey hassan ii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الملك الحسن الثاني
        
    La apertura política y cultural del Rey Hassan II fue guía y reflejo de la profunda convicción democrática del pueblo marroquí. UN والانفتاح السياسي والثقافي الذي تميز به الملك الحسن الثاني كان مبدأ هاديا وتجسيدا للقناعة الديمقراطية لدى شعب المغرب.
    La dedicación del Rey Hassan II a la causa de la paz, tanto en su país como en la región, era reconocida en todo el mundo. UN إن تفاني الملك الحسن الثاني من أجل السلام، سواء داخل بلده أو في المنطقة اﻷوسع، كان معروفا في جميع أنحاء العالم.
    Como África recordará, la vida del Rey Hassan II fue la de un estadista distinguido, la de un hombre de honor, dignidad, valor y comprensión. UN كما تتذكر أفريقيا، كانت حياة الملك الحسن الثاني حيارة رجل دولة موقر، رجل سمعة حسنة، وكرامة، وشجاعة وتفهم.
    Permítaseme, y creo que este es el lugar adecuado, evocar respetuosamente la memoria del Rey Hassan II. UN واسمحوا لي، وأعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك، أن أشيد بذكرى الملك الحسن الثاني.
    Deseo pedirle al Embajador Benjelloun-Touimi de Marruecos que transmita a la familia del Rey Hassan II, y al Gobierno y al pueblo de Marruecos, las sinceras condolencias de los miembros de la Conferencia de Desarme. UN وأرجو من السفير بن جلون تويمي سفير المغرب أن يقدم إلى أسرة الملك الحسن الثاني وإلى حكومة وشعب المغرب خالص تعازي أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    Estoy convencido de que el nombre del Rey Hassan II, así como las causas con las que contribuyó a enaltecer a su país, permanecerán invariablemente en la historia y el recuerdo de los pueblos de Marruecos y otros países. UN وإنني لعلى ثقة من أن اسم الملك الحسن الثاني وأفعاله التي مجدت بلاده، سيظل إلى الأبد في تاريخ وذاكرة شعب المغرب وغيره من الشعوب.
    35. En la misma sesión, la Subcomisión expresó su pésame al Gobierno y al pueblo de Marruecos por la muerte del Rey Hassan II. El Sr. Mehedi formuló una declaración a este respecto. UN 35- وفي الجلسة نفسها، أعربت اللجنة الفرعية عن تعازيها لحكومة وشعب المغرب بمناسبة وفاة عاهل المغرب الملك الحسن الثاني.
    Sin embargo, el proceso se había suspendido durante una semana debido al fallecimiento del Rey Hassan II el 23 de julio de 1999. UN إلا أن العملية عُلقت لمدة أسبوع بسبب وفاة الملك الحسن الثاني في 23 تموز/يوليه 1999.
    Sr. Kouliev (Azerbaiyán) (interpretación del ruso): Todo el mundo lamenta el fallecimiento del Rey Hassan II de Marruecos. UN السيد كولييف )أذربيجان( )تكلم بالروسية(: العالم بأسره حزين لوفاة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Sr. Muchetwa (Zimbabwe) (interpretación del inglés): El 23 de julio de 1999, el pueblo de África recibió la terrible noticia del fallecimiento del Rey Hassan II, de Marruecos. UN السيد موشيتوا )زمبابوي( )تكلم بالانكليزية(: في يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، تلقى شعب أفريقيا اﻷنباء المفزعة برحيل الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    El Secretario General informó al Consejo de Seguridad de que el 25 de julio había asistido a los funerales del Rey Hassan II y de que, mientras se encontraba en Rabat, había mantenido breves encuentros con Su Majestad el Rey Mohammed VI y con altos funcionarios del Gobierno de Marruecos, con el Presidente de Argelia, Sr. Abdelaziz Bouteflika, así como con su Enviado Personal y su Representante Especial. UN ٤٥ - وأبلغ اﻷمين العام المجلس أنه حضر جنازة الملك الحسن الثاني في ٢٥ تموز/يوليه وأنه تقابل خلال فترة وجيزة مع جلالـة الملك محمد السادس وكبار مسؤولين في الحكومة المغربية، ومع الرئيس الجزائري عبد العزيز بو تفليقة، وكذلك مع مبعوثه الخاص وممثله الخاص أثناء إقامته بالرباط.
    El Secretario General informó al Consejo de Seguridad de que el 25 de julio había asistido a los funerales del Rey Hassan II y había mantenido breves encuentros con Su Majestad el Rey Mohammed VI y con altos funcionarios del Gobierno marroquí, con el Presidente Abdelaziz Bouteflika de Argelia, así como con su Enviado Personal y su Representante Especial mientras se encontraba en Rabat. UN 11 - وأعلم الأمين العام مجلس الأمن بأنه حضر جنازة الملك الحسن الثاني في 25 تموز/يوليه وتقابل خلال فترة وجيزة مع جلالــة الملك محمــد السادس وكبـــار مسؤوليــن فــي الحكومة المغربية، ومــع الرئيس الجزائري عبــد العزيـــز بو تفليقة، وكذلك مع مبعوثه الشخصي وممثله الخاص، أثناء إقامته فــي الربــاط.
    Sr. Wehbe (República Árabe Siria) (interpretación del árabe): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Asia para manifestar nuestro profundo pesar por el fallecimiento del Rey Hassan II de Marruecos. UN السيد وهبه )الجمهورية العربية السورية( )تكلم بالعربية(: يشرفني أن أقف أمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصفتي رئيسا للمجموعة اﻵسيوية، ﻷعبر عن مشاعر الحزن الصادقة التي اجتاحتنا إثر انتقال جلالة الملك الحسن الثاني إلى رحمة الله.
    Sra. Rasi (Finlandia) (interpretación del inglés): Ante todo, en nombre del pueblo de Finlandia y de la Unión Europea quiero expresar mis sinceras condolencias a la familia del Rey Hassan II y al pueblo de Marruecos en la triste ocasión de tan dolorosa pérdida. UN السيدة راسي )فنلندا( )تكلمت بالانكليزية(: اسمحوا لي بدايــة أن أعــرب أيضــا باســم شعب فنلندا والاتحاد اﻷوروبي عن تعازينا القلبية ﻷسرة الملك الحسن الثاني ولشعــب المغــرب في لحظة الحزن هذه على مصابهم الجلل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus