Los enlaces con los documentos del SAD pueden agilizar las deliberaciones y mejorar el rendimiento Se llevará a cabo en función de los recursos propuestos para | UN | ويمكن للوصلات مع الوثائق الموجودة في نظام الوثائق الرسمية أن تزيد من تبسيط المداولات وتحسين الناتج. |
El sitio del SAD ofrece enlaces con ese sitio y con otros instrumentos de referencia de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | ويوفر موقع نظام الوثائق الرسمية وصلات لهذا الموقع وغيره من الأدوات المرجعية لمكتبة داغ همرشولد. |
Los documentos de las conferencias mundiales convocadas por las Naciones Unidas también se almacenan en las bases de datos del SAD. | UN | وأما وثائق المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة فهي أيضا مخزنة على قواعد بيانات نظام الوثائق الرسمية. |
Recomendación 6. A fin de aumentar aún más el conocimiento y el uso del SAD por parte de todos los interesados: | UN | التوصية 6: بغية زيادة الوعي بنظام الوثائق الرسمية وتوسيع نطاق استخدامه ليشمل جميع الجهات المعنية: |
No se hace referencia alguna a las posibles consecuencias de ampliar el ámbito actual del SAD para incluir en él los lugares de destino en que aún no se ha puesto en marcha el sistema. | UN | ولا توجد إشارة محددة إلى الآثار المحتملة لتوسيع نطاق التغطية الحالية لنظام الوثائق الرسمية بحيث تشمل مراكز العمل المتبقية التي لم يطبق فيها النظام بعد. |
El nivel 7 está reservado a la administración del SAD. | UN | أما المستوى 7 فهو مخصص لإدارة نظام الوثائق الرسمية. |
Es evidente la necesidad de mejorar la coordinación entre los departamentos de la Sede y las oficinas fuera de la Sede que intervienen en la gestión del SAD. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تحسين التنسيق بين إدارات المقر والمكاتب الخارجية المشتركة في إدارة نظام الوثائق الرسمية. |
Los Estados Miembros no aprovechan al máximo las posibilidades del SAD | UN | عدم استفادة الدول الأعضاء بالكامل من نظام الوثائق الرسمية |
Se informa a los participantes de los servicios que proporciona la DSTI a las misiones permanentes y se les ofrece una demostración del uso del SAD. | UN | ويجري في هذه الجلسة إطلاع المشتركين على الخدمات التي توفرها الشعبة للبعثات الدائمة وتقديم بيان عملي عن كيفية استخدام نظام الوثائق الرسمية. |
Un representante de la Secretaría explicó que la práctica anterior de copiar documentos para reuniones del SAD a sitios de la Web se estaba reemplazando por un sistema de conexiones directas con el SAD, en que los documentos siempre aparecían en todos los idiomas. | UN | وأوضح ممثل الأمانة أنه استعيض عن الممارسة السابقة المتعلقة بنقل نسخة من وثائق الهيئات التداولية إلى المواقع على شبكة الإنترنت من نظام الوثائق الرسمية بنظام يقيم وصلات مباشرة مع نظام الوثائق الرسمية، حيث تظهر الوثائق دائما بجميع اللغات. |
El informe refleja con exactitud los progresos considerables que se han hecho en la tarea de aumentar la satisfacción y el reconocimiento de los usuarios y proveedores del SAD. | UN | ويبين التقرير بصورة دقيقة الخطوات الهامة التي قطعت في تعزيز شعور الارتياح والتقدير لدى مستخدمي نظام الوثائق الرسمية ومقدميه على حد سواء. |
8. La Biblioteca Dag Hammarskjöld ofrece con regularidad cursos de formación sobre la utilización del SAD. | UN | 8 - وتوفر مكتبة داغ همرشولد دورات تدريبية منتظمة بشأن استخدام نظام الوثائق الرسمية. |
13. El estado de aplicación del SAD se describe de forma detallada en el documento A/57/620 sobre la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | 13 - وقد وصفت حالة نظام الوثائق الرسمية حاليا وصفا مفصلا في وثيقة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات A/57/620. |
La Administración continuará velando por que se incluyan en los informes actualizados sobre la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones todos los aspectos pertinentes de la aplicación del SAD en las oficinas fuera de la Sede. | UN | وستواصل الإدارة العمل على كفالة إدراج أي جانب ذي صلة من جوانب تنفيذ نظام الوثائق الرسمية في المكاتب خارج المقر في المعلومات المستكملة عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
G. La secuencia de las actividades del SAD revela que la gestión del sistema entraña responsabilidades que comparten tres departamentos de la Sede y diferentes oficinas fuera de la Sede. | UN | زاي - يتبين من سير عمل نظام الوثائق الرسمية أن إدارة النظام تنطوي على تقاسم المسؤولية بين ثلاث إدارات في المقر الرئيسي والمكاتب المختلفة خارج المقر. |
Si bien esos documentos están disponibles durante períodos determinados en los respectivos sitios en la Web de esos lugares de destino, no se puede considerar que ello reemplace el uso del SAD para almacenar y recuperar documentos de reunión. | UN | ومع أن هذه الوثائق تعرض لمدة معينة على المواقع الشبكية الخاصة بمراكز العمل هذه فإن ذلك لا يمكن اعتباره بديلا عن استعمال نظام الوثائق الرسمية لتخزين واسترجاع وثائق الهيئة التداولية. |
Como Addis Abeba y Nairobi se han convertido en dos lugares de destino importantes para la celebración de las conferencias y reuniones patrocinadas por las Naciones Unidas, la aplicación del SAD en esos lugares tiene suma importancia. | UN | وبعد أن أصبحت أديس أبابا ونيروبي مركزي عمل هامين لعقد المؤتمرات والاجتماعات التي ترعاها الأمم المتحدة بات تنفيذ نظام الوثائق الرسمية في هذين المركزين يتسم بأهمية قصوى. |
A fin de aumentar aún más la conciencia y el uso del SAD por parte de todos los interesados: | UN | بغية زيادة الوعي بنظام الوثائق الرسمية وتوسيع نطاق استخدامه ليشمل جميع الجهات المعنية: |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld proporciona formación sobre las actividades del SAD al personal de las misiones permanentes y de la Secretaría. | UN | كما توفر مكتبة داغ همرشولد تدريبا على العمليات الخاصة بنظام الوثائق الرسمية للبعثات الدائمة وموظفي الأمانة. |
b) Alcance actual del SAD | UN | (ب) النطاق الحالي لنظام الوثائق الرسمية |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld tiene un sitio web en que aparece una guía de investigación (http://www.un.org/Depts/dhl/resguide/symbol.htm) en los seis idiomas oficiales y en el que figuran más detalles al respecto, en tanto que en el sitio web del SAD se ofrecen enlaces al primer sitio y a otros instrumentos de consulta de la Biblioteca. | UN | وهناك موقع شبكي لدليل للبحث عنوانه http://www.un.org/Depts/dhl/resguide/symbol.htm تشرف عليه مكتبة داغ همرشولد باللغات الرسمية الست ويشمل مزيدا من التفاصيل، ويوفر الموقع الشبكي لنظام الوثائق الرسمية وصلات بذلك الموقع وبأدوات مرجعية أخرى لمكتبة داغ همرشولد. |