"del saicm y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    • تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    • النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    Dichas áreas comprenden: La aplicación del SAICM y actividades de apoyo UN :: تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والأنشطة المساعدة على ذلك
    Consideraciones financieras a la luz del ámbito de aplicación del SAICM y de las deficiencias en la capacidad necesaria para ejecutar la gestión racional de los productos químicos UN اعتبارات التمويل في ضوء نطاق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والثغرات الموجودة في القدرات اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية 2
    No obstante, durante la preparación de este informe, los estudios preliminares sobre las consideraciones financieras del SAICM y del Convenio de Basilea, no se habían finalizado ni se dispuso de ellos. 1.2. Alcance y estructura del estudio UN ومما يذكر أن مشروعات الدراسة بشأن الاعتبارات المالية في حالتي النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقية بازل لم تستكمل ولم تتوافر أثناء وقت إعداد هذه الدراسة.
    Reconociendo la necesidad de utilizar los recursos humanos y financieros de forma eficaz y de evitar la duplicidad de funciones y esferas de trabajo para mejorar la seguridad química internacional mediante la efectiva aplicación del SAICM y el logro del objetivo de 2020; UN وإذ يعترف بضرورة استخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية والحيلولة دون ازدواجية المهام ومجالات العمل المضطلع بها من أجل تعزيز السلامة الكيميائية على الصعيد الدولي عن طريق تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبلوغ مرمى عام 2020؛
    En su discurso inaugural, señaló que el período de sesiones en curso marcaba un punto crítico en el proceso del SAICM y que los participantes tenían ante sí un reto considerable, a saber, el finalizar los documentos a tiempo para la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos que había de celebrarse en Dubai en febrero de 2006. UN وذكرت في كلمتها الافتتاحية إن الدورة الحالية تمثل نقطة هامة في عملية تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية حيث يواجه المشاركون فيها تحدياً كبيراً يتمثل في الإنتهاء من الوثائق التي ستعرض على المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية الذي يعقد في دبي في شباط/فبراير 2006.
    Sin estos datos no es posible avanzar hacia el logro del objetivo del SAICM y ni tan siquiera es posible medir los avances conseguidos en ese sentido. UN فبدون تلك البيانات لن يكون في المستطاع التحرك قدماً نحو هدف النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أو حتى قياس التقدم المحرز في هذا الصدد.
    el grupo de trabajo presente un informe sobre los adelantos logrados en su labor por medio del sitio web del SAICM y al tercer período de sesiones de la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos. UN تقدم جماعة العمل تقريراً عن سير عملها من خلال موقع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على شبكة الإنترنت وإلى الدورة الثالثة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Teniendo en cuenta la necesidad de usar los recursos humanos y financieros de forma eficaz y de evitar la duplicidad de funciones y áreas de trabajo para mejorar la aplicación del SAICM y permitir que el IFCS continúe desempeñando su importante labor. UN وفيما يتعلق بالحاجة إلى استخدام الموارد البشرية والمالية بكفاءة ولتجنب تكرار المهام وجوانب العمل من أجل تدعيم تطبيق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية للسماح باستمرار الدور الهام الذي يلعبه المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية.
    Regularmente intercambia información y se reúne con las secretarías de las convenciones relativas a la gestión de los productos químicos y los desechos, así como con la secretaría del SAICM y de la Convención de Aarhus. UN وهو يتبادل المعلومات مع أمانات الاتفاقيات المعنية بإدارة المواد الكيميائية والنفايات ويلتقي بممثليها بشكل منتظم ويحرص على نفس العلاقة مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأمانة اتفاقية آرهوس.
    22. La participación multisectorial ha sido una de las características distintivas del proceso de elaboración del SAICM y seguirá siendo importante durante la etapa de aplicación. UN 22 - لقد كانت المشاركة متعددة القطاعات إحدى الخصائص المميزة لعملية تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وستحتفظ بأهميتها أثناء مرحلة التنفيذ.
    El 23 de septiembre, el Relator Especial tuvo la oportunidad de dirigirse al Comité Preparatorio del SAICM y de hacer observaciones generales sobre los componentes del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional dentro del ámbito de su mandato. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر، أتيحت للمقرر الخاص فرصة إلقاء كلمة أمام اللجنة التحضيرية وتقديم بعض الملاحظات العامة بشأن مكونات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي تندرج في نطاق ولايته.
    Distribución eficaz de la información acerca del SAICM y el PIR a los centros regionales, incluida la publicación de información en el sitio Web del Convenio de Basilea al que tienen acceso todas las Partes. UN توزيع المعلومات بطريقة فعالة بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبرنامج البداية السريعة بين المراكز الإقليمية، بما في ذلك وضع معلومات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل حتى يتسنى لجميع الأطراف الوصول إليها.
    La participación multisectorial ha sido una de las características distintivas del proceso de elaboración del SAICM y seguirá siendo importante durante la etapa de aplicación. UN 27 - لقد كانت المشاركة متعددة القطاعات إحدى الخصائص المميزة لعملية تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وستحتفظ بأهميتها أثناء مرحلة التنفيذ.
    Más concretamente, recomienda que el nuevo Relator Especial continúe trabajando en estrecha colaboración con la secretaría del SAICM y las secretarías de los Convenios de Estocolmo y de Rotterdam para abogar por la inclusión de un enfoque basado en los derechos humanos en toda iniciativa destinada a promover la inocuidad de los productos químicos. UN وهو يوصي بوجه أخص المكلف الجديد بالولاية على مواصلة العمل في إطار تعاون وثيق مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وأمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام في الدعوة إلى إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في أي مبادرة ترمي إلى تعزيز مأمونية المواد الكيميائية.
    194. Un representante de Suiza hizo notar la importancia de las reuniones regionales para el proceso del SAICM y dijo que el Gobierno de Suiza y otro gobierno donante estaban decididos a aportar financiación para ellas. UN 194- ذكر ممثل سويسرا بصدد إشارته إلى أهمية الاجتماعات الإقليمية بالنسبة لعملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بأن حكومة سويسرا وحكومة مانحة أخرى ملتزمتين بتقديم التمويل لتلك الاجتماعات.
    `El Comité adoptó la declaración con carácter provisional para continuar la labor de elaboración del SAICM y acordó volver a examinarla en su tercer período de sesiones tras su examen en las reuniones regionales. ' UN " اعتمدت اللجنة هذا البيان بصورة مؤقتة بغرض مواصلة عملها بشأن وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، واتفقت على تناوله مرة أخرى أثناء دورتها الثالثة بعد أن تم بحثه أثناء الاجتماعات الإقليمية بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. "
    `El Comité adoptó la declaración con carácter provisional para continuar la labor de elaboración del SAICM y acordó volver a examinarla en su tercer período de sesiones tras su examen en las reuniones regionales. ' UN " اعتمدت اللجنة هذا البيان بصورة مؤقتة بغرض مواصلة عملها بشأن وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، واتفقت على تناوله مرة أخرى أثناء دورتها الثالثة بعد أن تم بحثه أثناء الاجتماعات الإقليمية بشأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. "
    Informaría sobre los progresos alcanzados en la aplicación del SAICM y formularía recomendaciones a otros órganos intergubernamentales; UN (ح) تقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية الأخرى تقارير عن التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتقدم لها توصيات بهذا الشأن؛
    Las consultas a nivel regional han sido una característica importante del proceso de elaboración del SAICM y, con sujeción al financiamiento, podrían continuar siendo parte de los trabajos entre períodos de sesiones que se llevarán a cabo entre las reuniones de la Conferencia Internacional durante la aplicación del SAICM. UN 14 - كانت المشاورات على المستوى الإقليمي سمة هامة في عملية وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، ويمكن أن تستمر، رهنا بالتمويل، كجزء من العمل المضطلع به بين الدورات فيما بين اجتماعات المؤتمر الدولي أثناء تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    En su discurso inaugural, señaló que el período de sesiones en curso marcaba un punto crítico en el proceso del SAICM y que los participantes tenían ante sí un reto considerable, a saber, el finalizar los documentos a tiempo para la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos que había de celebrarse en Dubai en febrero de 2006. UN وذكرت في كلمتها الافتتاحية إن الدورة الحالية تمثل نقطة هامة في عملية تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية حيث يواجه المشاركون فيها تحدياً كبيراً يتمثل في الإنتهاء من الوثائق التي ستعرض على المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية الذي يعقد في دبي في شباط/فبراير 2006.
    Con este enfoque matricial es posible trabajar relativamente rápido a través de los documentos que representan los fundamentos del SAICM y ubicar cada medida y objetivos en la matriz. UN 10 - باستخدام هذا النهج المصفوفي، يمكن العمل بسرعة أكبر نسبياً في إنجاز الأوراق التي تمثل أركان النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ووضع كل الأعمال والأهداف داخل المصفوفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus