"del saldo del fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من رصيد الصندوق
        
    • في رصيد الصندوق
        
    • من رصيد الأموال
        
    • لرصيد الصندوق
        
    • رصيد اﻷموال
        
    • في رصيد صندوق
        
    * La reducción de 100 000 dólares en 2005 del saldo del Fondo Fiduciario concuerda con el párrafo 4 de la decisión VI/3. UN * سحب 000 100 دولار أمريكي في عام 2005 من رصيد الصندوق الاستئماني هو طبقا للفقرة 4 من المقرر 6/3.
    Reducción del saldo del Fondo Fiduciario UN السحب من رصيد الصندوق الاستئماني
    Reducción del saldo del Fondo Fiduciario UN السحب من رصيد الصندوق الاستئماني
    En el saldo de cuentas II figura un análisis de la variación del saldo del Fondo. UN ويرد في البيان الثاني تحليل التغييرات في رصيد الصندوق.
    El incremento del saldo del Fondo es resultado de los ingresos obtenidos por concepto de intereses durante el ejercicio económico. UN وتمثل الزيادة في رصيد الصندوق إيرادات فوائد تحققت خلال الفترة المالية.
    A. Utilización del saldo del Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal* UN ألف - السحب من رصيد الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال*
    Respecto de 2002, el 90% del exceso debido al proveedor se presenta como gastos y cuentas por pagar en lugar de hacerlo como parte del saldo del Fondo. UN حاشية: اعتبارا من 2002، تظهر نسبة 90 في المائة من الفائض المستحق لشركة تقديم خدمات المطاعم كنفقات وحسابات مستحقة الدفع وليس جزءا من رصيد الصندوق.
    Utilizar además fondos del saldo del Fondo Fiduciario con el fin de reducir ese saldo en 2005, de conformidad con el párrafo 6 de la decisión XIV/41; UN 9- أن يسحب من رصيد الصندوق الاستئماني لأغراض خفض هذا الرصيد في عام 2005 وفقاً للمقرر 14/41، الفقرة 6؛
    Utilizar la suma de 800.000 dólares del saldo del Fondo Fiduciario, que se aplicará en 2005; UN 11 - أن يسحب من رصيد الصندوق الاستئماني مبلغ 000 800 دولار اعتباراً من عام 2005؛
    Utilizar del saldo del Fondo la suma de 386.672 dólares y 559.601 dólares en los años 2006 y 2008 a los efectos de reducir ese saldo; UN 4 - أن يسحب ما قيمته 672 386 دولاراً و601 559 دولار في عامي 2006 و2008 من رصيد الصندوق لأغراض خفض ذلك الرصيد؛
    Utilización del saldo del Fondo Fiduciario* UN السحب من رصيد الصندوق الاستئماني*
    Retiro del saldo del Fondo Fiduciario* UN السحب من رصيد الصندوق الاستئماني*
    Utilización del saldo del Fondo Fiduciario2 UN السحب من رصيد الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال(2)
    Utilización adicional del saldo del Fondo Fiduciario6 UN سحب إضافي من رصيد الصندوق الاستئماني(6)
    3. Autorizar también a la Secretaría a utilizar, del saldo del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal, una suma no superior a 1.017.263 dólares en el año 2005; UN 3 - أن يرخص للأمانة باستخدام مبلغ لا يزيد عن 263 017 1 دولاراً أمريكياً في عام 2005 من رصيد الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال؛
    El ligero aumento del saldo del Fondo representa ingresos por concepto de intereses y ajustes correspondientes a períodos anteriores. UN وتمثل الزيادة الضئيلة الحاصلة في رصيد الصندوق إيرادات الفوائد وتسويات الفترة السابقة.
    ii) El superávit del saldo del Fondo con respecto al nivel autorizado, con un valor de 24.193 dólares debido a las cuotas de los nuevos Estados Miembros en el período 2000, se deducirán de las futuras cuotas. UN `2 ' الزيادة في رصيد الصندوق البالغة 193 24 دولارا فوق مستواه المأذون به تمثل الاشتراكات المقررة على دول أعضاء جديدة في سنة 2000 وسيتم استعمالها بالخصم من الاشتراكات المقررة مستقبلا.
    El cambio del saldo del Fondo se debió a ingresos por concepto de intereses de 4,3 millones de dólares. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 4.3 مليون دولار.
    El cambio del saldo del Fondo se debió a ingresos por concepto de intereses e ingresos varios de 0,4 millones de dólares. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار.
    Por la presente deseo informarle que el Consejo de Seguridad ha decidido acceder a su solicitud de que se asignen 239.750 dólares del saldo del Fondo de la cuenta de garantía bloqueada creada en virtud de la resolución 1958 (2010) del Consejo de Seguridad para financiar la continuación de las actividades del Coordinador de Alto Nivel y de su personal de apoyo hasta el 30 de junio de 2011. UN وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قد قرر الموافقة على طلبكم بتخصيص مبلغ قدره 750 239 دولارا من رصيد الأموال في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Además, la administración informó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que, de los 12,3 millones de dólares reembolsados en 1997, 9,3 millones se habían consignado como un reajuste del saldo del Fondo en los estados financieros de 1997 y que el saldo se había acreditado en las cuentas por cobrar para compensar las cuentas por cobrar consignadas en los estados de cuentas de diciembre de 1995. UN وأبلغت أيضا اﻹدارة مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنه تم اعتبار مبلغ ٩,٣ ملايين دولار من اﻟ ١٢,٣ ملايين دولار المستردة في عام ١٩٩٧، تسوية لرصيد الصندوق في البيانات المالية لعام ١٩٩٧ كما قُيد الرصيد للحسابات المستحقة لتعويض الحسابات المستحقة المبلغ عنها في حسابات كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Estado de cuentas del saldo del Fondo para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1993 UN بيان رصيد اﻷموال عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Los únicos fondos no reservados son los 50 millones de dólares obligatorios del Fondo de Operaciones y de Garantía y los 28,8 millones del saldo del Fondo del Presupuesto Anual. UN وتبلغ قيمة الأموال الوحيدة التي لم تخصص 50 مليون دولار، وهو المبلغ القانوني في صندوق رأس المال المتداول والضمانات، و 288 مليون دولار في رصيد صندوق الميزانية السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus