"del secretario general en la que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام التي
        
    • من الأمين العام يعرض فيها
        
    • من اﻷمين العام تتضمن
        
    Subrayamos que la nota del Secretario General en la que se definen las actividades de desarme, desmovilización y reintegración con fines presupuestarios es necesaria para que la Comisión adopte decisiones bien fundadas cuando recibe solicitudes presupuestarias, teniendo en cuenta los debates que se están llevando a cabo para seguir desarrollando esos conceptos. UN ونؤكد على أن مذكرة الأمين العام التي تحدد أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لأغراض الميزانية ضرورية لضمان اتخاذ اللجنة لقرارات مبنية على الدراية عندما تتلقى طلبات تتعلق بالميزانية، وأن تأخذ في الحسبان المناقشات الجارية باستمرار والرامية إلى التطوير الإضافي لتلك المفاهيم.
    De conformidad con la circular del Secretario General en la que se prohibía fumar en el interior de los locales de la Sede de las Naciones Unidas y ante la evidencia de que el tabaco es un riesgo laboral en el lugar de trabajo, el Grupo de Trabajo insta a que se aplique la prohibición de fumar dentro de las Naciones Unidas. UN 27 - وتمشيا مع نشرة الأمين العام التي أعلنت عن حظر التدخين داخل مباني المقر وتمشيا مع الأدلة القاطعة على كون التبغ خطرا مهنيا في أماكن العمل، تحث فرقة العمل على تنفيذ حظر التدخين داخل الأمم المتحدة.
    1. Toma nota de la nota del Secretario General en la que transmite el informe sobre tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos, preparado por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; UN " 1 - تحيط علما بالمذكرة الصادرة عن الأمين العام التي يحيل بها التقرير المتعلق بالاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    1. Toma conocimiento de la nota del Secretario General en la que transmite el informe sobre las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos, preparado por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية؛
    b) Nota del Secretario General en la que se esbozan las modalidades de la cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (resolución 62/203). UN (ب) مـذكرة من الأمين العام يعرض فيها طرائق عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا (القرار 62/203).
    Nota del Secretario General en la que figuran un proyecto de declaración y un proyecto de programa de acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN مذكرة من اﻷمين العام تتضمن مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل لبرنامج القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Tomando en consideración la nota del Secretario General en la que este considera que el informe de la Comisión Hammarskjöld incluye nuevos elementos de prueba, UN وإذ تضع في اعتبارها مذكرة الأمين العام() التي خلص فيها إلى أن تقرير لجنة همرشولد يتضمن أدلة جديدة،
    Nota del Secretario General en la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la inspección de las prácticas administrativas y de gestión de programas en la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito (A/56/83) UN مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على ادارة البرنامج والممارسات الادارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (A/56/83)
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado la nota del Secretario General en la que se proporciona información actualizada sobre la situación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) (A/58/386). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مذكرة الأمين العام التي تقدم معلومات مستكملة بشأن حالة بعثة الأمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت (A/58/386).
    :: Nota del Secretario General en la que se trasmite el informe del experto independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán (A/59/370); UN :: مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان (A.59/370)؛
    i) Carta del Secretario General en la que se solicitaba a los Estados que consideraran la posibilidad de adherirse a los tratados relativos al espacio ultraterrestre (A/AC.105/850, párr. 29): UN `1` رسالة الأمين العام التي دعا فيها الدول إلى أن تنظر في الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي (الفقرة 29 من الوثيقة A/AC.105/850):
    9. El Grupo de Trabajo tomó nota con satisfacción de las declaraciones formuladas por una serie de delegaciones acerca del positivo impacto de la carta del Secretario General en la que se alentaba a los Estados a participar en los tratados relativos al espacio ultraterrestre que, a su modo de ver, había estimulado un examen cabal de la posibilidad de participar en los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre. UN 9- ولاحظ الفريق العامل بارتياح البيانات التي ألقاها عدد من الوفود بشأن الأثر الإيجابي لرسالة الأمين العام التي شجع فيها على الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي والتي حفزت، حسب رأي تلك الوفود، على القيام بدراسة مستفيضة لمسألة الاشتراك في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    1. Toma conocimiento de la nota del Secretario General en la que transmite el informe sobre las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos, preparado por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية()؛
    1. Toma conocimiento de la nota del Secretario General en la que transmite el informe sobre las tendencias y perspectivas mundiales de los productos básicos, preparado por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية()؛
    Tomando nota de la nota del Secretario General en la que se indica que el mencionado informe será presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 23º período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً بمذكرة الأمين العام() التي تشير إلى أن التقرير المذكور أعلاه سيُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين،
    Tomando nota de la nota del Secretario General en la que se indica que el mencionado informe será presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 23º período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً بمذكرة الأمين العام() التي تشير إلى أن التقرير المذكور أعلاه سيُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين،
    Nota del Secretario General en la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo al examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 38º período de sesiones sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal (E/AC.51/2001/5) UN مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/AC.51/2001/5)
    La Asamblea General toma nota de la nota del Secretario General en la que transmite el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones acerca del proceso preparatorio en curso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN إن الجمعية العامة تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات().
    La Comisión Consultiva ha examinado la nota del Secretario General en la que se consignan los recursos necesarios para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 (A/60/898). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية في مذكرة الأمين العام التي تتضمن احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الموارد في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (A/60/898).
    1. Toma nota del informe del Secretario General1, del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las prácticas del sistema de las Naciones Unidas en materia de adquisiciones y de la nota del Secretario General en la que transmitió sus observaciones y las de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación acerca del informe de la Dependencia2; UN 1 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام(1) وتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن ممارسات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة ومذكرة الأمين العام التي أحال بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير الوحدة(2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus