Invitado del mediodía Sr. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona | UN | ضيف الظهيرة السيد دودي نغيلاوتوا مواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون |
El Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona formula una declaración. | UN | وأدلى الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون ببيان. |
Formulan declaraciones el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona y la Subsecretaria General para el apoyo a la consolidación de la paz. | UN | وأدلى ببيانين كل من الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام. |
Oficina del Enviado Especial del Secretario General para Sierra Leona | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام في سيراليون |
Los miembros del Consejo también recibieron información del Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona sobre los últimos acontecimientos relativos al país, en particular el Acuerdo de Paz de Lomé. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون عن آخر التطورات بشأن البلد، وبخاصة اتفاق لومي للسلام. |
De conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional, el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes recibieron información del Sr. Oluyemi Adeniji, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى بها السيد أوليويمي أدينيجي، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون ورئيس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Daudi Mwakawago, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى داودي مواكاواغو الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون. |
Las observaciones hechas por el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona y el representante del Banco Mundial indican claramente que, si bien se está prestando una considerable ayuda financiera, el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz es indispensable. | UN | وأنه يتضح من التعليقات التي أبداها الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون وممثل البنك الدولي أنه في الوقت الذي يتم فيه تقديم الدعم المالي الكبير، فإن الحاجة تمس إلى دعم من صندوق بناء السلام. |
La oradora quisiera saber si el representante de Sierra Leona y el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona consideran que esa medida tiene alguna ventaja especial. | UN | وأبدت رغبتها في معرفة إذا كان كل من ممثل سيراليون والممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون يرى أن هذا الإجراء سيشكل إضافة قيِّمة. |
Las observaciones hechas por el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona y el representante del Banco Mundial indican claramente que, si bien se está prestando una considerable ayuda financiera, el apoyo del Fondo para la Consolidación de la Paz es indispensable. | UN | وأنه يتضح من التعليقات التي أبداها الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون وممثل البنك الدولي أنه في الوقت الذي يتم فيه تقديم الدعم المالي الكبير، فإن الحاجة تمس إلى دعم من صندوق بناء السلام. |
La oradora quisiera saber si el representante de Sierra Leona y el Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona consideran que esa medida tiene alguna ventaja especial. | UN | وأبدت رغبتها في معرفة إذا كان كل من ممثل سيراليون والممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون يرى أن هذا الإجراء سيشكل إضافة قيِّمة. |
El Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona también firmó el comunicado conjunto y se ha pedido a las Naciones Unidas que presten apoyo para asegurar su aplicación. | UN | وشارك الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون في التوقيع على البلاغ المشترك وطُلب من الأمم المتحدة أن تقدم الدعم لضمان تنفيذه. |
:: Interposición de los buenos oficios del Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona para ayudar a los funcionarios locales y nacionales a superar los obstáculos políticos derivados del proceso de descentralización | UN | :: قيام الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون ببذل مساع حميدة لفائدة الموظفين والمؤسسات على الصعيدين المحلي والوطني لمواجهة العراقيل السياسية الناشئة عن عملية تطبيق اللامركزية |
El Japón agradece especialmente su dedicación a la movilización de recursos, sus decididos esfuerzos por cubrir el puesto de Representante Ejecutivo del Secretario General para Sierra Leona, y la importancia que ha concedido a un enfoque sobre el terreno. | UN | وأضاف أن اليابان تقدر بوجه خاص تفانيه في حشد الموارد، وجهوده الدؤوبة لملء وظيفة الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون والأهمية التي يعلقها على تبني نهج يقوم على أساس الظروف الميدانية. |
La ley dispone que la Comisión estará integrada por cuatro nacionales de Sierra Leona, recomendados por un grupo coordinado por el Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, y tres miembros internacionales, recomendados por el Alto Comisionado, con base en sus antecedentes personales, que prestarán servicio a título individual. | UN | وينص القانون على أن تتكون اللجنة من أربعة مواطنين يوصي بهم فريق ينسقه الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون وثلاثة مفوضين دوليين يوصي بهم المفوض السامي على أساس جدارتهم الشخصية ويقومون بعملهم بصفتهم الشخصية. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información presentada, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, por el Sr. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona.” | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد دودي نغيلوتوا مواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون. |
Con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información brindada por el Sr. Daudi Ngelautwa Mwakawago, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد داودي نغيلوتوا مواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون. |
Con el reciente nombramiento del Representante Ejecutivo en funciones del Secretario General para Sierra Leona se darán a las actividades en el terreno el liderazgo y la definición que tanto necesitan, y por lo tanto cabe celebrar esa decisión. | UN | ومن شأن تعيين ممثل تنفيذي بالنيابة للأمين العام في سيراليون مؤخراً أن يحقق قدراً كبيراً من القيادة اللازمة والتركيز في العمل على أرض الواقع، ومن ثم سيلقى ذلك كل ترحيب. |
De conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información que les proporcionó el Sr. Oluyemi Adeniji, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت ألقاها السيد أولوييمي أدينجي، الممثل الخاص للأمين العام في سيراليون ورئيس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes escucharon la información presentada, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, por el Sr. Oluyemi Adeniji, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة إعلامية بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت قدمها أوليمي أدينجي، الممثل الخاص للأمين العام في سيراليون ورئيس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
El 20 de diciembre el Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, Daudi Mwakawago, informó al Consejo en una sesión pública celebrada pocos días antes del término del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | سيراليون في 20 كانون الأول/ديسمبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام لشؤون سيراليون دودي مواكاواغو إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية عُقدت قبل بضعة أيام من انتهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
El miércoles 28 de septiembre de 2005, el Sr. Daudi Mwakawago, Representante Especial del Secretario General para Sierra Leona, informó a los miembros del Consejo en consultas oficiosas sobre el último informe del Secretario General relativo a Sierra Leona (S/2005/596) y señaló que había seguido mejorando la situación de la seguridad en el país. | UN | في يوم الأربعاء 28 أيلول/سبتمبر 2005، قدم دودي مواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام في سيراليون، خلال مشاورات غير رسمية، إحاطة إلى أعضاء مجلس الأمن تناول فيها التقرير الأخير للأمين العام بشأن سيراليون (S/2005/596). وأشار السيد مواكاواغو إلى أن الوضع الأمني في البلد استمر في التحسن. |