"del secretario general sobre cuestiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمين العام عن المسائل
        
    • للأمين العام بشأن المسائل
        
    • لﻷمين العام بشأن القضايا
        
    • اﻷمين العام بشأن القضايا
        
    • اﻷمين العام عن القضايا
        
    • للأمين العام في المسائل
        
    • لﻷمين العام المعني بقضايا
        
    • للأمين العام المعني بالمسائل
        
    • الأمين العام عن مسائل
        
    • الأمين العام بشأن المسائل
        
    • لﻷمين العام للقضايا
        
    • من اﻷمانة العامة عن المسائل
        
    • من اﻷمين العام عن المسائل
        
    • للأمين العام عن المسائل
        
    • الأمين العام بشأن مسائل
        
    Informe del Secretario General sobre cuestiones temáticas UN تقرير الأمين العام عن المسائل المواضيعية
    Informe del Secretario General sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تقرير الأمين العام عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Informe del Secretario General sobre cuestiones nuevas para la reunión de alto nivel UN تقرير الأمين العام عن المسائل الناشئة للاجتماع رفيع المستوى
    El Director Regional sigue siendo el asesor del Representante Especial del Secretario General sobre cuestiones humanitarias. UN ولا يزال المدير الإقليمي هو مستشار الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل الإنسانية.
    Además, es el asesor principal del Secretario General sobre cuestiones humanitarias y colabora estrechamente con el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la planificación y coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en situaciones de crisis. UN وفضلا عن ذلك، يعمل مستشارا رئيسيا لﻷمين العام بشأن القضايا اﻹنسانية ويتعاون على نحو وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث.
    ii) La correspondencia del Secretario General sobre cuestiones políticas con los Estados, los órganos intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٢ ' مراسلات اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    Informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información UN تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام
    Informe del Secretario General sobre cuestiones relacionadas con la contratación en los servicios de idiomas UN تقرير الأمين العام عن المسائل المرتبطة بالتعيين في دوائر اللغات
    Tomando nota también del informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام،
    Informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información UN تقرير الأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام
    :: Informes del Secretario General sobre cuestiones relativas al apoyo a las misiones dirigidos a los órganos legislativos. UN :: تقديم تقارير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بدعم البعثات إلى الهيئات التشريعية.
    Tomando nota también del informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام،
    Informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información UN تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بالإعلام
    Informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información UN تقرير الأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام
    Informe del Secretario General sobre cuestiones relativas a la información UN تقرير الأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام
    Además, se indica que la Dependencia complementará la labor de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) asesorando al Representante Especial Adjunto del Secretario General sobre cuestiones UN وعلاوة على ذلك، يشار إلى أن الوحدة ستعمل بطريقة تكمل فيها أعمال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وستسدي المشورة إلى نائب الممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل الإنسانية وتشكل حلقة الوصل للتنسيق
    b. Documentación para reuniones. Hasta seis informes del Secretario General sobre cuestiones relacionadas con la energía y hasta cuatro informes sobre cuestiones relacionadas con el agua, relativos a temas que determinará el Comité; UN ب - وثائق الهيئات التداولية - ما يصل إلى ٦ تقارير لﻷمين العام بشأن القضايا المتصلة بالطاقة و ٤ تقارير بشأن القضايا المتصلة بالمياه عن مواضيع ستحددها اللجنة؛
    ii) La correspondencia del Secretario General sobre cuestiones políticas con los Estados, los órganos intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٢ ' مراسلات اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية والموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    b. Aportaciones a los informes del Secretario General sobre cuestiones relativas a la administración financiera de las misiones sobre el terreno; UN ب - تقديم المدخلات لتقارير اﻷمين العام عن القضايا المتصلة باﻹدارة المالية للبعثات الميدانية؛
    - Sr. Jan Egeland, Asesor Especial del Secretario General sobre cuestiones relativas a la prevención y solución de conflictos UN - السيد جان إغلاند، المستشار الخاص للأمين العام في المسائل المتصلة بمنع نشوب الصراعات وحلها
    36. Celebra la creación del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género y toma nota de la labor realizada por la Asesora Especial del Secretario General sobre cuestiones de Género en la aplicación de la Plataforma de Acción en todo el sistema; UN ٣٦ - ترحب بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وتلاحظ ما قام به المستشار الخاص لﻷمين العام المعني بقضايا الجنسين من عمل من أجل تنفيذ منهاج العمل على نطاق المنظومة؛
    Informe del Asesor Especial del Secretario General sobre cuestiones jurídicas relacionadas con la piratería frente a las costas de Somalia UN تقرير المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل القانونية المتصلة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال
    Informe del Secretario General sobre cuestiones de política generales relacionadas con las misiones políticas especiales (A/68/223) UN تقرير الأمين العام عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة A/68/223
    vi) Acceso a información relativa a las decisiones del Secretario General sobre cuestiones disciplinarias; UN ' 6` الوصول إلى المعلومات المتعلقة بقرارات الأمين العام بشأن المسائل التأديبية.
    El Comité estará presidido por las Naciones Unidas, por conducto del asesor especial del Secretario General sobre cuestiones relacionadas con el género. UN وسترأس اﻷمم المتحدة اللجنة عن طريق المستشار الخاص لﻷمين العام للقضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    i) Informe del Secretario General sobre cuestiones que quedaron pendientes y otras cuestiones dimanadas de los elementos de programa del proceso del Grupo Intergubernamental sobre los bosques: Causas subyacentes de la deforestación; conocimientos tradicionales relacionados con los bosques; conservación de los bosques y áreas protegidas; y prioridades de investigación (E(CN.17/IFF/1998/10); UN )ط( مذكرة من اﻷمانة العامة عن المسائل التي تركت معلقة وغيرها من المسائل المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الدولي المعني بالغابات: اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات؛ والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات؛ وحفظ الغابات والمناطق المحمية؛ واﻷولويات البحثية )E/CN.17/IFF/1998/10(؛
    Nota del Secretario General sobre cuestiones relativas al programa UN مذكرة من اﻷمين العام عن المسائل البرنامجية
    Los informes sucesivos del Secretario General sobre cuestiones humanitarias son una señal de que ha habido un aumento alarmante en el número y la envergadura de los desastres naturales en el último decenio, sobre todo en los países en desarrollo. UN تبين التقارير المتعاقبة للأمين العام عن المسائل الإنسانية زيادة منذرة بالخطر في عدد الكوارث الطبيعية التي وقعت خلال العقد الماضي ونطاقها، خاصة في البلدان النامية.
    También nos sorprende mucho que algunas delegaciones hayan impedido que la Asamblea reciba información del Secretario General sobre cuestiones relacionadas con el hecho de que los funcionarios electos de las Naciones Unidas no tengan derecho a la inmunidad. UN ومن دواعي دهشتنا البالغة أيضا منع وفود بعينها الجمعية من الحصول على معلومات من الأمين العام بشأن مسائل تتصل برفع الحصانة عن موظفي الأمم المتحدة المنتخبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus