La Autoridad Monetaria de las Bermudas es el organismo regulador integrado del sector de servicios financieros y tiene atribuciones para imponer multas civiles. | UN | وتتولى تنظيم قطاع الخدمات المالية في برمودا هيئة متكاملة هي هيئة النقد في برمودا التي لها سلطة تحصيل الغرامات المدنية. |
El incremento del producto real se atribuyó a la intensificación de la actividad turística, sumada al constante crecimiento del sector de servicios financieros. | UN | وعُزي الارتفاع في الناتج الحقيقي إلى ارتفاع النشاط السياحي الذي يسانده النمو المستمر في قطاع الخدمات المالية. |
En el caso de los países en desarrollo, la deslocalización y la externalización del sector de servicios financieros ofrecen la posibilidad de obtener beneficios, ya que las exportaciones potencian la cadena de valor. | UN | وبالنسبة للبلدان النامية، يتيح نقل الخدمات المالية إلى الخارج والاستعانة بمصادر خارجية في قطاع الخدمات المالية فرص تحقيق مكاسب، نظراً إلى أن التصدير يعزز سلسلة الأنشطة المولدة للقيمة. |
El fortalecimiento del sector de servicios financieros será fundamental para disminuir los costes y canalizar las remesas hacia sectores productivos. | UN | وسيشكل تعزيز قطاع الخدمات المالية عاملاً رئيسياً في تقليص التكلفة وتوجيه التحويلات المالية نحو القطاعات المنتجة. |
25. Para 2010, más del 20% de la base de costos mundial del sector de servicios financieros podría estar deslocalizado. | UN | 25- بحلول عام 2010، قد تبلغ نسبة ما سيتم نقله إلى الخارج من أساس التكاليف العالمية لقطاع الخدمات المالية أكثر من 20 في المائة. |
13. En los documentos de trabajo anteriores sobre el Territorio figuran pormenores del examen y la reorganización del sector de servicios financieros internacionales del Territorio. | UN | ١٣ - ترد التفاصيل المتعلقة بإعادة النظر في قطاع الخدمات المالية الدولية باﻹقليم وبإعادة تنظيمه في ورقات العمل السابقة المتعلقة باﻹقليم. |
El sector de servicios financieros de Santa Lucía está bien reglamentado, y se ha establecido un régimen de fiscalización independiente para velar por que las operaciones del sector de servicios financieros estén en consonancia con las normas internacionales más estrictas. | UN | ولدى سانت لوسيا قطاع للخدمات المالية منظم تنظيما جيدا وقامت بإنشاء إطار تنظيمي مستقل كي تكفل أن يعمل قطاع الخدمات المالية لديها بما يتفق مع أرفع المعايير الدولية. |
Un componente importante del sector de servicios financieros del Territorio es la Red de registro en línea de sociedades conocida como ACORN. | UN | 39 - ومن العناصر الهامة في قطاع الخدمات المالية في الإقليم شبكة أنغيلا للتسجيل التجاري المباشر. |
Un componente importante del sector de servicios financieros del territorio es la Red de inscripción en línea de sociedades conocida como ACORN. | UN | 38 - ومن العناصر الهامة في قطاع الخدمات المالية في الإقليم شبكة أنغيلا للتسجيل التجاري عبر الإنترنت. |
La Comisión de Servicios Financieros de Vanuatu se ocupa de la regulación y supervisión del sector de servicios financieros no bancarios, incluidas las sociedades fiduciarias, las compañías aseguradoras, las empresas internacionales, las organizaciones benéficas y las cooperativas de crédito. | UN | وتنظم لجنة الخدمات المالية لفانواتو قطاع الخدمات المالية غير المتصلة بالمصارف وتشرف عليه، بما يشمل الشركات الاستئمانية، وشركات التأمين، والشركات الدولية، والمؤسسات الخيرية، والاتحادات الائتمانية. |
47. Un experto se refirió a la experiencia de la India en materia de regulación del sector de servicios financieros. | UN | 47- وقدم أحد الخبراء نظرة متعمقة إلى تجربة الهند في تنظيم قطاع الخدمات المالية. |
La buena gestión del sector de servicios financieros de la India era atribuible en gran medida a las competencias regulatorias del Reserve Bank of India (Banco de Reserva de la India) (RBI), el banco central del país. | UN | وكانت وظائف التنظيم التي يؤديها مصرف الاحتياطي في الهند، وهو المصرف المركزي، مسؤولة بدرجة كبيرة عن نجاح إدارة قطاع الخدمات المالية في الهند. |
La Potencia Administradora ha apoyado el desarrollo del sector de servicios financieros nombrando un Director de Servicios Financieros y estableciendo una red informatizada de registro en línea13. | UN | 25 - وتدعم السلطة القائمة بالإدارة تنمية قطاع الخدمات المالية من خلال مدير الخدمات المالية الذي تعينه، وبوضع شبكة للتسجيل المحوسب عبر الإنترنت(13). |
El crecimiento del sector de servicios financieros y otros sectores empresariales, incluido el de seguros, ha beneficiado mucho a algunos pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 7 - وقد تبين أن النمو في قطاع الخدمات المالية وغيره من قطاعات الاعمال، بما فيها التأمين، كان ناجحا جدا بالنسبة إلى بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Según el Informe Económico Anual de 2005, publicado el 27 de septiembre de 200612 por la Oficina de Economía y Estadística, los resultados del sector de servicios financieros en el territorio siguieron siendo buenos durante 2005. | UN | 28 - واستنادا إلى التقرير الاقتصادي السنوي لعام 2005 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2006(12) والصادر عن مكتب الاقتصاد والإحصاءات، واصل قطاع الخدمات المالية في كايمان أداءه بصورة جيدة خلال عام 2005. |
¿Han tenido países con distintos niveles de desarrollo experiencias diferentes en cuanto al desarrollo del sector de servicios financieros, así como en cuanto al tipo de servicios y productos financieros que se utilizan? ¿Cómo se pueden integrar esos mercados en los mercados financieros mundiales? | UN | :: هل لدى البلدان التي بلغت مستويات تنمية مختلفة تجارب مختلفة في مجال تطوير قطاع الخدمات المالية وكذلك فيما يتعلق بنوع الخدمات والمنتجات المالية المستخدمة؟ وكيف يمكن دمج هذه الأسواق في الأسواق المالية العالمية؟ |
Según el Informe Económico Anual de 2006, publicado por la Oficina de Economía y Estadística, los resultados del sector de servicios financieros en el Territorio siguieron siendo buenos durante 2006. | UN | 31 - ووفقا للتقرير الاقتصادي السنوي لعام 2006، الذي ينشره مكتب الاقتصاد والإحصاءات التابع لحكومة الإقليم، ما زال قطاع الخدمات المالية في جزر كايمان يحقق أداء جيدا خلال عام 2006. |
Además, el Organismo de Servicios Financieros Internacionales, en su calidad de órgano de reglamentación encargado de llevar un registro de las entidades financieras internacionales y los profesionales del sector de servicios financieros y de concederles licencias, desempeña un papel clave para asegurar que ese sector no facilite el terrorismo ni el lavado de dinero. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضطلع الهيئة الدولية للخدمات المالية، بصفتها الهيئة التنظيمية التي تضطلع بتسجيل الكيانات المالية الدولية ومنح تراخيص للعاملين فيها، بدور رئيسي في كفالة ألاّ ييسّر قطاع الخدمات المالية أنشطة الإرهاب وغسل الأموال. |
Según el Discurso del Trono pronunciado por el Gobernador en 2010, los recientes esfuerzos legislativos realizados en algunas esferas, como la legislación impositiva, habían representado una importante contribución al continuado éxito del sector de servicios financieros. | UN | 25 - ووفقا لما ذكره حاكم الإقليم في خطاب العرش لعام 2010، فقد كان للجهود التشريعية التي بذلت مؤخرا في مجالات من قبيل التشريع الضريبي إسهام مهم في النجاح المستمر لقطاع الخدمات المالية. |
20. Para 2015, deberá haber un mercado y una base de producción únicos que incluyan la liberalización progresiva del sector de servicios financieros de la ASEAN, así como la integración de sus mercados de capital. | UN | 20 - وبحلول عام 2015، سيكون قد تم إنشاء سوق واحد وقاعدة إنتاج تشمل تحريرا تدريجيا لقطاع الخدمات المالية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، فضلا عن تحقيق تكامل بين أسواقها الرأسمالية. |